| Me muerde la pena ca' vez que te veo en el mismo lugar
| Горе кусает меня каждый раз, когда я вижу тебя в одном и том же месте
|
| No sé acercarme porque no me quieres hablar
| Я не знаю, как к тебе подойти, потому что ты не хочешь со мной разговаривать
|
| No te puedo culpar
| я не могу винить тебя
|
| Me muerde la pena ca' vez que te veo en el mismo lugar
| Горе кусает меня каждый раз, когда я вижу тебя в одном и том же месте
|
| No sé acercarme porque no me quieres hablar
| Я не знаю, как к тебе подойти, потому что ты не хочешь со мной разговаривать
|
| No te puedo culpar
| я не могу винить тебя
|
| Me muerde la pena ca' vez que te veo en el mismo lugar
| Горе кусает меня каждый раз, когда я вижу тебя в одном и том же месте
|
| No sé acercarme porque no me quieres hablar
| Я не знаю, как к тебе подойти, потому что ты не хочешь со мной разговаривать
|
| No te puedo culpar
| я не могу винить тебя
|
| La verdad todo marcha y te echo de menos
| Правда в том, что все идет, и я скучаю по тебе
|
| Tengo drogas, no tengo dueño
| У меня есть наркотики, у меня нет хозяина
|
| Y si te vas, to' lo tengo lleno
| А если ты уйдёшь, у меня всё сыто
|
| Autobús, 2 mg MDMA (Yeah)
| Автобус, 2 мг МДМА (Да)
|
| Veo el final cada día al despertarme
| Я вижу конец каждый день, когда просыпаюсь
|
| Quiero el calor del dinero, no quiero abrazarte
| Я хочу тепла денег, я не хочу держать тебя
|
| Echo de menos la tú de antes, antes de odiarme
| Я скучаю по тебе раньше, до того, как ты ненавидел меня.
|
| Entre tanta gente, me siento triste
| Среди стольких людей мне грустно
|
| Papi, ¿por qué te fuiste y no volviste?
| Папа, почему ты ушел и не вернулся?
|
| Tú te reíste, de mí te reíste
| Ты смеялся, ты смеялся надо мной
|
| Y ahora va' a llorar, esto parece un chiste
| И теперь она будет плакать, это похоже на шутку
|
| Y no me diga' má' que me quiere', nunca
| И не говори мне больше, что любишь меня, никогда
|
| Porque cuando lloro, tú te asustas
| Потому что, когда я плачу, ты пугаешься
|
| Y se me vacía el alma, y muero de pena
| И душа моя пустеет, и я умираю от горя
|
| Papi, no me llame' má' aunque me muera
| Папа, не называй меня мамой, даже если я умру
|
| Me muerde la pena ca' vez que te veo en el mismo lugar
| Горе кусает меня каждый раз, когда я вижу тебя в одном и том же месте
|
| No sé acercarme porque no me quieres hablar
| Я не знаю, как к тебе подойти, потому что ты не хочешь со мной разговаривать
|
| No te puedo culpar
| я не могу винить тебя
|
| Me muerde la pena ca' vez que te veo en el mismo lugar
| Горе кусает меня каждый раз, когда я вижу тебя в одном и том же месте
|
| No sé acercarme porque no me quieres hablar
| Я не знаю, как к тебе подойти, потому что ты не хочешь со мной разговаривать
|
| No te puedo culpar
| я не могу винить тебя
|
| Me muerde la pena ca' vez que te veo en el mismo lugar
| Горе кусает меня каждый раз, когда я вижу тебя в одном и том же месте
|
| No sé acercarme porque no me quieres hablar
| Я не знаю, как к тебе подойти, потому что ты не хочешь со мной разговаривать
|
| No te puedo culpar
| я не могу винить тебя
|
| Porque no me quieres hablar | Почему ты не хочешь поговорить со мной |