| Check
| Проверять
|
| Marcelino
| Марселино
|
| C’est le G, c’est le L, c’est le K
| Это G, это L, это K
|
| J’ai perdu un grand frère, j’ai perdu deux grands frères
| Я потерял старшего брата, я потерял двух старших братьев
|
| On est munis d’grandes armes, on va faire des grandes guerres
| У нас большие пушки, мы будем вести большие войны
|
| Le téléphone a sonné, encore une mauvaise nouvelle
| Зазвонил телефон, снова плохие новости
|
| Hein, ok, han
| Эй, хорошо, хан
|
| J’ai perdu un grand frère, j’ai perdu deux grands frères
| Я потерял старшего брата, я потерял двух старших братьев
|
| On est munis d’grandes armes, on va faire des grandes guerrs
| У нас большие пушки, мы будем вести большие войны
|
| Le téléphone a sonné, encor une mauvaise nouvelle
| Зазвонил телефон, снова плохие новости
|
| En bas du Novotel, ils ont fumé son neveu
| Внизу в Novotel курили его племянника
|
| Fais pas l’fou, t’es pas fou, au fond de toi, tu l’sais
| Не веди себя как сумасшедший, ты не сумасшедший, в глубине души ты это знаешь
|
| Pas de niv', pas d’couilles, toi t’es bon qu'à sucer
| Ни уровня, ни яиц, ты умеешь только сосать
|
| Partout, y a des patrouilles donc on passe au plan B
| Повсюду патрули, так что мы переходим к плану Б.
|
| Si j’parle encore avec vous, c’est qu’j’ai toujours pas percé, nan
| Если я все еще разговариваю с тобой, это потому, что я до сих пор не прорвался, нет
|
| J’reconnais, wAllah, j’reconnais les faux gros bonnets, wAllah que toi,
| Я узнаю, аллах, я узнаю фальшивых воротил, аллах, что вы,
|
| on t’a trop donné
| мы дали тебе слишком много
|
| On n’peut pas pardonner, c’est des 3eineurs
| Мы не можем простить, это третьи гребцы
|
| Donc j’ai cartonné, léger, c’est payé, Submariner
| Так что я ударил сильно, легко, это оплачено, подводник
|
| Là, j’suis dans la, marre, marre
| Там я в, сыт по горло, сыт по горло
|
| Bella, narvalo, tu vas serrer, t’es
| Белла, нарвало, ты жжёшь, ты
|
| Toute la journée, tu parles de mes deux PGP d'
| Весь день ты говоришь о моих двух PGP
|
| Chacun sa vie, va jouer ailleurs, chacun sa mort, chacun sa maille,
| Каждый свою жизнь сыграет в другом месте, каждый свою смерть, каждый свою сеть,
|
| chacun sa manière d'éviter la rafale et d’assumer les représailles
| у каждого свой способ уйти от взрыва и отомстить
|
| Pas mon ami (jamais), t’es pas mon ami (jamais, jamais)
| Не мой друг (никогда), ты мне не друг (никогда, никогда)
|
| T’es pas mon ami, toi (sale pute)
| Ты мне не друг, ты (грязная сука)
|
| T’es pas mon ami, toi (jamais), tu seras absent lors d’mes victoires (rah, rah,
| Ты мне не друг, ты (никогда), ты будешь отсутствовать во время моих побед (ра, ра,
|
| rah, fils de pute)
| ура, сукин сын)
|
| J’suis face à mon miroir (ouais), j’repense aux bâtards, aux sales histoires
| Я перед своим зеркалом (да), я думаю о ублюдках, о грязных историях
|
| (pa-pa-pa-pah)
| (па-па-па-тьфу)
|
| Et quand j’me réveille, je (pah) pense direct à la fraîche (la monnaie,
| И когда я просыпаюсь, я (тьфу) думаю прямо на свежую (валюту,
|
| la monnaie)
| валюта)
|
| Si tu m’cherches, t’as l’adresse (ouais), tu repartiras sans Rolex
| Если ты будешь искать меня, у тебя есть адрес (да), ты уйдешь без Ролекса
|
| T’as pas assez d’liquide pour nous liquider (ouais), bande de suceurs de bites,
| У вас недостаточно денег, чтобы разорить нас (да), вы, присоски
|
| moi, j’suis va-validé, nan
| меня, я иду-подтверждено, нет
|
| J’loue pas mes fêtes, moi, j’vous connais parfaitement: le genre de p’tits
| Я не сдаю свои партии, я знаю вас прекрасно: такие маленькие
|
| fils de pute qui font leurs coups discrètement
| сукины дети тихо делают свои трюки
|
| Mentalité H. S (GLKalash) depuis l'époque L.A.2S (Boboche)
| Менталитет Х.С (ГЛКалаш) времен Л.А.2С (Бобоче)
|
| Bobigny, c'était la folie, on était mineurs, en gros bolide, on s’est refait
| Бобиньи, это было безумие, мы были несовершеннолетними, в большой гоночной машине мы переделали
|
| grâce à la S
| благодаря С
|
| J'étais en chien d’lovés, tu n’m’as jamais proposé, jamais fait croquer (fils
| Я был влюблен, ты никогда не делал мне предложения, никогда не давал мне укуса (сын
|
| de pute)
| заместитель)
|
| Chacun pense à sa part, à sa poche, à sa fille, c’est chacun ses problèmes
| Каждый думает о своей доле, о кармане, о дочери, у каждого свои проблемы
|
| (c'est chacun ses problèmes)
| (у каждого свои проблемы)
|
| Ma cité a craqué, dès l’plus jeune âge, on a connu la haine (on a connu la
| Мой город сломался, с ранних лет мы знали ненависть (мы знали ненависть)
|
| haine)
| ненавидеть)
|
| On garde toujours la mental', embrasse ton frère quand il sort d’une peine ou
| Мы всегда держим ментальное, целуй брата, когда он выходит из предложения или
|
| en perm' (liberta)
| в отпуске (либерта)
|
| T’es pas mon ami, toi, tu seras absent lors d’mes victoires
| Ты мне не друг, ты будешь отсутствовать во время моих побед
|
| J’suis face à mon miroir, j’repense aux bâtards, aux sales histoires
| Я перед своим зеркалом, я думаю о ублюдках, о грязных историях
|
| Et quand j’me réveille, je pense direct à la fraîche
| И когда я просыпаюсь, я сразу думаю о свежем
|
| Si tu m’cherches, t’as l’adresse, tu repartiras sans Rolex
| Если ты будешь искать меня, у тебя есть адрес, ты уйдешь без Ролекса
|
| T’es pas mon ami, toi (jamais), tu seras absent lors d’mes victoires (rah, rah,
| Ты мне не друг, ты (никогда), ты будешь отсутствовать во время моих побед (ра, ра,
|
| rah, fils de pute)
| ура, сукин сын)
|
| J’suis face à mon miroir (ouais), j’repense aux bâtards, aux sales histoires
| Я перед своим зеркалом (да), я думаю о ублюдках, о грязных историях
|
| (pa-pa-pa-pah)
| (па-па-па-тьфу)
|
| Et quand j’me réveille, je (pah) pense direct à la fraîche (la monnaie,
| И когда я просыпаюсь, я (тьфу) думаю прямо на свежую (валюту,
|
| la monnaie)
| валюта)
|
| Si tu m’cherches, t’as l’adresse (ouais), tu repartiras sans Rolex | Если ты будешь искать меня, у тебя есть адрес (да), ты уйдешь без Ролекса |