| Cradle Song (оригинал) | Колыбельная песня (перевод) |
|---|---|
| So goodnight now once more | Так что спокойной ночи еще раз |
| With roses roofed o’er | С розами под крышей |
| All tied up with boughs | Все связано с ветвями |
| Slip under the clothes | Проскользнуть под одежду |
| When the morning shall break | Когда утро сломается |
| Please the Lord, I will wake | Пожалуйста, Господи, я проснусь |
| When the morning shall break | Когда утро сломается |
| Please the Lord, I will wake | Пожалуйста, Господи, я проснусь |
| Good night then once more | Спокойной ночи, тогда еще раз |
| By angels watched o’er | Ангелы наблюдали за |
| In dreams thou shall see | Во сне ты увидишь |
| A fair Christmas tree | Прекрасная рождественская елка |
| Go to sleep, close thine eyes | Иди спать, закрой глаза |
| Thou shall see paradise | Ты увидишь рай |
| Go to sleep, close thine eyes | Иди спать, закрой глаза |
| Thou shall see paradise | Ты увидишь рай |
| Go to sleep, close your eyes | Иди спать, закрой глаза |
| Thou shall see paradise | Ты увидишь рай |
