| At The President's Birthday Ball (оригинал) | На Балу по случаю Дня рождения Президента (перевод) |
|---|---|
| Bands are playing | Группы играют |
| Let’s go swaying | Пойдем покачиваясь |
| At the President’s birthday ball | На балу в честь дня рождения президента |
| They’ll be welcoming one and all | Они будут рады всем и каждому |
| Happy birthday | С днем рождения |
| Best-on-Earth day | Самый лучший день на Земле |
| To the President FDR | Президенту Рузвельту Рузвельту |
| From Americans near and far… | От американцев близких и далеких… |
| Look forward to much happier times | С нетерпением ждите гораздо более счастливых времен |
| Look forward as we join in the grand march, the March of Dimes** | С нетерпением ждем, когда мы присоединимся к грандиозному маршу, Маршу десяти центов** |
| Check your sorrow till tomorrow | Проверьте свою печаль до завтра |
| For the heavens will soon be bright | Ибо небеса скоро станут яркими |
| And we’re gonna have fun tonight | И мы собираемся повеселиться сегодня вечером |
| There’ll be rhythm and mirth | Будет ритм и веселье |
| At the president’s birthday ball! | На балу в честь дня рождения президента! |
| (repeat once) | (повторить один раз) |
