| I'm gonna hide my heart behind the peacock's fan, | Я спрячу своё сердце за павлиньим хвостом, |
| And keep my friends real close, yeah, this is how it's gonna go. | И буду держать своих друзей совсем рядом, да, всё так и будет. |
| I'm gonna find my knife and run it through those stitches, | Я найду свой нож и распорю им все эти швы, |
| Throw my friends down in the ditches before they even know what I've come here for. | Сброшу своих друзей в канаву прежде, чем они поймут, для чего я пришёл. |
| | |
| Take the Heartland with a sense of revenge | Ударь с тыла с чувством мести, |
| Take the Heartland and make it look easy | Ударь с тыла и пусть это выглядит легко. |
| Take the Heartland — you'll die in the end | Ударь с тыла — ты всё равно умрёшь в конце концов, |
| Take the Heartland | Ударь с самого тыла. |
| | |
| I'm gonna grow my hair down to my face like a Fidel Castro | Я отпущу себе бороду на лице, как у Фиделя Кастро, |
| Like a Che Guevara or a Fidel Castro | Как у Че Гевары или Фиделя Кастро. |
| And I'm gonna grant my folk my life's one last wish | И я выполню перед народом свою последнюю волю, |
| And I'm gonna take their life with a knife | И я отберу у них жизни ножом, |
| And I'm gonna sit and wait, not fall | И я сяду и буду ждать, я не упаду. |
| | |
| Take the Heartland with a sense of revenge | Ударь с тыла с чувством мести, |
| Take the Heartland and make it look easy | Ударь с тыла и пусть это выглядит легко. |
| Take the Heartland — we'll die in the end | Ударь с тыла — мы всё равно умрём в конце концов, |
| Take the Heartland | Ударь с самого тыла. |
| | |
| Should I kill you with my sword, yeah? | Мне следует убить тебя своим мечом, да? |
| Or should I kill you with this word? | Или я должен убить тебя словом? |
| | |
| You say sit, you say stand, | Ты говоришь сидеть, ты говоришь стоять, |
| You say stop, you say go, | Ты говоришь остановиться, ты говоришь идти, |
| You say sit, you say stop, | Ты говоришь сидеть, ты говоришь остановиться, |
| You say what, you say no, | Ты говоришь: "что?", ты говоришь: "нет", |
| You say go, you say sit, | Ты говоришь идти, ты говоришь сидеть, |
| You say stand, you say stop, | Ты говоришь стоять, ты говоришь остановиться, |
| You say go, you say sit, | Ты говоришь идти, ты говоришь сидеть, |
| And you sit and you watch us all. | И ты сидишь и смотришь на всех нас. |
| | |
| Should I kill you with my sword, yeah? | Мне следует убить тебя своим мечом, да? |
| Or should I kill you with this word? | Или я должен убить тебя словом? |
| | |
| Take the Heartland | Ударь с тыла, |
| Take the Heartland — your sense of revenge | Ударь с тыла — твоё чувство мести. |
| Take the Heartland and make it look easy | Ударь с тыла и пусть это выглядит легко, |
| Take the Heartland | Ударь с самого тыла. |
| | |
| I set myself by the west, by the watch, by the wall, | Меня ведёт на запад, ведут дозорные, ведёт стена, |
| I set myself by the wish, by the watch, by the wall, | Меня ведут желание, дозорные, стена, |
| I set myself by the words, by the watch, by the wall, | Меня ведут слова, дозорные, стена, |
| I set myself by the words, by the voice that I heard. | Меня ведут слова, голос, который я слышал. |
| | |