| Tango delle rose (оригинал) | Tango delle rose (перевод) |
|---|---|
| L?, l? | Л?, л? |
| tra le rose e i fior | среди роз и цветов |
| l’idillio incominci? | начинается идиллия? |
| e furon baci, | и были поцелуи, |
| carezze audaci | смелые ласки |
| poi le follie della passion. | затем безумие страсти. |
| «T'amo», ella sussurra | «Я люблю тебя», — шепчет она |
| e un bacio ardente la fa tremar. | и горящий поцелуй заставляет ее дрожать. |
| Ed al suo dolce amor | И к его сладкой любви |
| sussurra ognor cos?: | шепчет каждому так: |
| «Amami! | "Люби меня! |
| Baciami con passione! | Целуй меня страстно! |
| Prendimi! | Подними меня! |
| Stringimi con ardor! | Держи меня с пылом! |
| Coglimi! | Возьми меня! |
| La mia vita? | Моя жизнь? |
| come un fiore: | как цветок: |
| presto fiorisce e presto muore. | вскоре он цветет и вскоре умирает. |
| E’sol per te il mio cuor!» | Мое сердце только для тебя!» |
| Ma, ma venne un triste d? | Но, но пришел грустный г? |
| e il loro amor fin? | и их любовь плавник? |
| come una rosa | как роза |
| dal gelo uccisa | мороз убил |
| la sua bellezza presto sfior?. | красота ее скоро увяла. |
| Folle, nel giardin di rose | Безумный в саду роз |
| si strugge invano nel suo dolor. | он напрасно томится в своем горе. |
| Piange e come allor | Он плачет, и как тогда |
| canta al perduto amor. | поет потерянной любви. |
| «Amami! | "Люби меня! |
| Baciami con passione! | Целуй меня страстно! |
| Prendimi! | Подними меня! |
| Stringimi con ardor! | Держи меня с пылом! |
| Coglimi! | Возьми меня! |
| La mia vita? | Моя жизнь? |
| come un fiore: | как цветок: |
| presto fiorisce e presto muore. | вскоре он цветет и вскоре умирает. |
| E’sol per te il mio cuor!» | Мое сердце только для тебя!» |
