| Yearning to be with the one I can’t agree with
| Желание быть с тем, с кем я не могу согласиться
|
| Yearning to hear you call my name
| Желая услышать, как ты называешь мое имя
|
| Like a fool I left you and now I can’t forget you
| Я как дурак оставил тебя и теперь не могу тебя забыть
|
| Please forgive me take me back again.
| Пожалуйста, прости меня, верни меня обратно.
|
| (Jeanette)
| (Жанетт)
|
| I’ll never be the same without you, darling
| Я никогда не буду прежним без тебя, дорогая
|
| You’ll always be my everything
| Ты всегда будешь моим всем
|
| (Both)
| (Оба)
|
| My love for you’s still burning and my poor heart is yearning
| Моя любовь к тебе все еще горит, и мое бедное сердце тоскует
|
| While you wear another’s name.
| Пока ты носишь чужое имя.
|
| --- Instrumental ---
| --- Инструментальная ---
|
| Yearning to hold you, to let my arms enfold you
| Желая обнять тебя, позволить своим рукам обнять тебя
|
| Yearning to hear you call my name
| Желая услышать, как ты называешь мое имя
|
| Yearning to kiss you, oh darling, How I’ll miss you
| Желая поцеловать тебя, дорогая, Как я буду скучать по тебе
|
| Oh, how I wish you felt the same.
| О, как бы я хотел, чтобы вы чувствовали то же самое.
|
| (Jeanette)
| (Жанетт)
|
| I never knew how much you cared about me I thought that you were fooling me
| Я никогда не знал, как сильно ты заботишься обо мне, я думал, что ты меня обманываешь
|
| (Both)
| (Оба)
|
| Now I’m yearning to kiss you, oh how I’ll miss you
| Теперь я жажду поцеловать тебя, о, как я буду скучать по тебе
|
| I wish that we could make our remonce restart… | Я хочу, чтобы мы могли возобновить нашу ремонию… |