| Well, I sent my pretty baby to the neighborhood store
| Ну, я отправила свою хорошенькую малышку в магазин по соседству
|
| My head was vibrating from the night before
| Моя голова вибрировала от прошлой ночи
|
| I said: «You'd better hurry», as she went out the gate
| Я сказал: «Поторопитесь», когда она вышла за ворота
|
| My system needs a helper and I don’t mean a steak
| Моей системе нужен помощник, и я не имею в виду стейк
|
| She had a cold six pack when she got back, but it was… Ahhohhh…hic-up…
| Когда она вернулась, у нее была холодная упаковка из шести бутылок, но это было… А-а-а-а… икота…
|
| Root Beer
| Корневое пиво
|
| Well, now you can just imagine I was shocked to death
| Ну, теперь вы можете себе представить, что я был шокирован до смерти
|
| For nearly twenty minutes, couldn’t get my breath
| В течение почти двадцати минут я не мог перевести дыхание
|
| My mind began to wonder; | Мой разум начал задаваться вопросом; |
| Would I ever get well?
| Выздоровею ли я когда-нибудь?
|
| If I leave it to my baby, well, you can’t never tell
| Если я оставлю это своему ребенку, ну, ты никогда не сможешь сказать
|
| 'cause everything went numb when I saw what she’d brung it was… Ahhohhh…
| потому что все онемело, когда я увидела, что она принесла... А-а-а-а...
|
| hic-up…Root Beer
| икота… Корневое пиво
|
| Home Brew, Lightning, Bay alcohol, even good ol' Mountain Dew
| Домашнее пиво, молния, бей-алкоголь, даже старый добрый Mountain Dew
|
| Moonshine, Grapevine, any ol' kind would do
| Самогон, виноградная лоза, подойдет любой старый
|
| Well, now you could be my doctor, or my little nurse
| Ну, теперь ты можешь быть моим доктором или моей маленькой медсестрой
|
| But get me something quick before I die, or get worse
| Но принесите мне что-нибудь быстро, прежде чем я умру или станет хуже
|
| I only need a toddy; | Мне нужен только пунш; |
| just a little drink
| просто немного выпить
|
| Yeah, that should be enough to put me back in the pink
| Да, этого должно быть достаточно, чтобы вернуть меня в розовое состояние.
|
| But everything went black when I looked in the sack, it was… Ahhohhh…hic-up.
| Но все почернело, когда я заглянул в мешок, это было... А-а-а-а... икота.
|
| .Root Beer
| .Корневое пиво
|
| Well, I began to thinking: «I'd be better off dead»
| Ну, я начал думать: «Лучше бы мне умереть»
|
| But then I just remembered 'bout my ol' Uncle Ned
| Но потом я просто вспомнил о моем старом дяде Неде
|
| He’s got a little business squeezing juice out of corn
| У него есть небольшой бизнес по выжиманию сока из кукурузы.
|
| And I began to praise the day my Uncle was born
| И я начал хвалить день, когда родился мой дядя
|
| 'cause you can’t get any kicks when you’re in this fix; | потому что вы не можете получить никаких пинков, когда находитесь в этом исправлении; |
| out of… Ahhohhh…
| из… Аааааа…
|
| hic-up…Root Beer
| икота… Корневое пиво
|
| Home Brew, Lightning, Bay alcohol, even good ol' Mountain Dew
| Домашнее пиво, молния, бей-алкоголь, даже старый добрый Mountain Dew
|
| Moonshine, Grapevine, any ol' kind would do
| Самогон, виноградная лоза, подойдет любой старый
|
| Well, now you could be my doctor, or my little nurse
| Ну, теперь ты можешь быть моим доктором или моей маленькой медсестрой
|
| But get me something quick before I die, or get worse
| Но принесите мне что-нибудь быстро, прежде чем я умру или станет хуже
|
| I only need a toddy; | Мне нужен только пунш; |
| just a little drink
| просто немного выпить
|
| Yeah, that should be enough to put me back in the pink
| Да, этого должно быть достаточно, чтобы вернуть меня в розовое состояние.
|
| But everything went black when I looked in the sack, it was… Ahhohhh…hic-up.
| Но все почернело, когда я заглянул в мешок, это было... А-а-а-а... икота.
|
| .Root Beer | .Корневое пиво |