| Come on down to the big boat show,
| Приходите на большое бот-шоу,
|
| and bring your whole family.
| и привести всю свою семью.
|
| I’ll be there with my rain-coat on;
| Я буду там в плаще;
|
| hanging out with my friend;
| тусоваться с моим другом;
|
| 'lil Willie.
| Маленький Вилли.
|
| I guess I know it’s time;
| Думаю, я знаю, что пришло время;
|
| Gonna have a little talk with you friend.
| Поговорим с тобой, друг.
|
| I guess I know it’s time,
| Думаю, я знаю, что пришло время,
|
| to have a little chat my friend.
| чтобы немного поболтать, мой друг.
|
| Come on over to the carwash,
| Давай на автомойку,
|
| and don’t forget to bring a snack;
| и не забудьте взять с собой перекус;
|
| like a pop-tart or cupcake or maybe;
| как поп-пирог или кекс или, может быть;
|
| a bowl of gravy, or something like that.
| чаша соуса или что-то в этом роде.
|
| I guess I know it’s time;
| Думаю, я знаю, что пришло время;
|
| Gonna have a little talk with you friend.
| Поговорим с тобой, друг.
|
| I guess I know it’s time,
| Думаю, я знаю, что пришло время,
|
| to chew the fat… my friend. | жевать жир ... мой друг. |