Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Comdey Skit , исполнителя - George BurnsДата выпуска: 03.06.2014
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Comdey Skit , исполнителя - George BurnsComdey Skit(оригинал) | 
| May I take your order now sir? | 
| Our special today is fresh Surf & Turf. | 
| It’s quite good. | 
| Oh! | 
| Yes, I’ll have that thank you. | 
| Would you like a salad with that perhaps? | 
| Yes please. | 
| And what type of dressing do you prefer? | 
| Hmm. | 
| What is the house dressing? | 
| It’s a little like French. | 
| It’s very good. | 
| All right, I’ll have that… and can you bring me a Bloody Mary? | 
| Another waitress? | 
| Pardon? | 
| Nothing. | 
| It was in poor taste. | 
| I’m sorry sir. | 
| I’ll be right back with your | 
| drink sir. | 
| Excuse me sir, are you waiting for someone? | 
| No, I’m all alone tonight. | 
| Do you think you would mind terribly if I asked you to leave? | 
| WHAT?!? | 
| You mean NOW? | 
| Before I’ve eaten?!? | 
| As soon as possible yes. | 
| Do you mind? | 
| Well of course I mind! | 
| I came here to eat. | 
| If I’d wanted to leave I would have | 
| gone somewhere else! | 
| Right. | 
| Well, I’ve arranged to have your dinner wrapped up for you to take out. | 
| Perhaps you could eat it in your car. | 
| We have a very pretty parking lot; | 
| lots of trees and shrubs. | 
| Yeah, sure. | 
| I just love eating Surf & Turf in my Honda. | 
| It’s the perfect | 
| setting for a take out entrée. | 
| Of course not! | 
| I want to eat my dinner at this | 
| table like everybody else! | 
| Excuse me sir, but nobody else IS eating at this table. | 
| You said you were alone. | 
| HA! | 
| HA! | 
| I bet that one went over great at the legion, are you sure you’re the | 
| host here? | 
| You’d make a great straight man for the comic? | 
| I’m sorry sir, I wasn’t trying to be funny. | 
| Then you’re an idiot! | 
| I meant I wanted to eat HERE at the restaurant! | 
| Why do you want me to leave? | 
| Well sir, as you know, this is a CLASS restaurant. | 
| We try to please our | 
| customers in every way possible… and… to be perfectly frank; | 
| I don’t quite know | 
| how to tell you this… but… I’ve received several complaints about your tie from | 
| the other patrons. | 
| They find it hard to eat their food while you’re here. | 
| You’re joking of course. | 
| I wish I was sir, but I am quite serious. | 
| Now if you would be so kind as to- | 
| NO! | 
| I don’t believe you! | 
| You said you try to please the customer in every way | 
| possible, right? | 
| Yes but- | 
| I’m a customer! | 
| And it may surprise you to realize this, but it does not please | 
| me to be asked to leave and eat my meal in my car. | 
| What pleases me is to have | 
| my meal brought to my table, where I proceed to enjoy it at my own pace! | 
| I can understand that sir. | 
| Obviously, given a choice, I knew you would prefer | 
| to have your meal here, but you must consider my point as well. | 
| You see you are | 
| ONE, and they are SEVERAL. | 
| In a conflict such as this, we must try to please | 
| the most people possible. | 
| That’s common practice. | 
| Majority rules. | 
| I’m sure you understand. | 
| How many complaints did you receive? | 
| 26?! | 
| They all hated my tie? | 
| With a passion. | 
| Well, let’s compromise. | 
| I’ll move to a different table where it won’t bother | 
| anyone. | 
| Like over there. | 
| I’m sorry sir, we are totally booked up. | 
| There aren’t any seats in the | 
| restaurant where you won’t be in someone’s view. | 
| Fine. | 
| I’ll take the tie off. | 
| It’s only a gift from my uncle. | 
| It’s not like it | 
| was on my neck permanently. | 
| I don’t really like the tie that much anyway. | 
| There. | 
| (It's off) | 
| Well sir, I’m afraid I’m still going to have to ask you to leave. | 
| WHY??? | 
| My tie is out of sight. | 
| I don’t- WAIT A MINUTE! | 
| That man is wearing a | 
| tie exactly like mine! | 
| Why wasn’t he asked to leave?!? | 
| I demand and | 
| explanation! | 
| What’s going on here anyway. | 
| Please let go of me sir, I was about to explain. | 
| I only mentioned your tie so | 
| as not to hurt your feelings. | 
| What really offends people is your… … um. | 
| BELT! | 
| Yes, your belt is terribly ugly! | 
| Everyone hates it. | 
| I actually received 29 | 
| complaints, I was trying to be nice by saying 26. I only said your tie because | 
| I didn’t want to upset you. | 
| There! | 
| Okay, you caught me. | 
| I admit it. | 
| It’s your shoes really. | 
| YEECH! | 
| Horrible! | 
| They turn my stomach! | 
| Well??? | 
| EGAD!!! | 
| Those SOCKS!!! | 
| Put your shoes back on, QUICK! | 
| I’m afraid your just too | 
| poorly dressed to eat her sir. | 
| You’ll have to leave, no doubt about it. | 
| FINE!!! | 
| I wouldn’t eat here again if you PAID ME! | 
| I don’t know what is going on | 
| here, but I don’t need this kind of treatment. | 
| AND YOUR TIE IS UGLY TOO!!! | 
| Well? | 
| Did you tell him we were out of Surf & Turf? | 
| Wasn’t necessary. | 
| How far did you get? | 
| To the belt. | 
| Darn… | 
| (перевод) | 
| Могу я принять ваш заказ сейчас, сэр? | 
| Наше специальное предложение сегодня – свежий Surf & Turf. | 
| Это очень хорошо. | 
| Ой! | 
| Да, спасибо, возьму. | 
| Хотите салат с этим, может быть? | 
| Да, пожалуйста. | 
| А какой тип одежды вы предпочитаете? | 
| Хм. | 
| Что такое домашняя одежда? | 
| Это немного похоже на французский. | 
| Это очень хорошо. | 
| Ладно, возьму... а можешь принести мне Кровавую Мэри? | 
| Еще одна официантка? | 
| Простите? | 
| Ничего такого. | 
| Это было в дурном вкусе. | 
| Мне очень жаль, сэр. | 
| Я скоро вернусь с твоим | 
| пить сэр. | 
| Извините, сэр, вы кого-то ждете? | 
| Нет, сегодня я совсем один. | 
| Думаешь, ты бы сильно возражала, если бы я попросила тебя уйти? | 
| КАКИЕ?!? | 
| Ты имеешь в виду сейчас? | 
| Пока я не поел?!? | 
| Как можно скорее да. | 
| Вы не возражаете? | 
| Ну конечно возражаю! | 
| Я пришел сюда поесть. | 
| Если бы я хотел уйти, я бы | 
| ушел в другое место! | 
| Правильно. | 
| Что ж, я договорился о том, чтобы ваш ужин был готов, чтобы вы его вынесли. | 
| Возможно, вы могли бы съесть его в своей машине. | 
| У нас есть очень красивая парковка; | 
| много деревьев и кустарников. | 
| Да, конечно. | 
| Мне просто нравится есть Surf & Turf в моей Honda. | 
| это идеально | 
| настройка для блюда на вынос. | 
| Конечно нет! | 
| Я хочу пообедать в этом | 
| стол как у всех! | 
| Простите, сэр, но за этим столом больше никто НЕ ест. | 
| Ты сказал, что ты один. | 
| ХА! | 
| ХА! | 
| Бьюсь об заклад, что один из них отлично выступил в легионе, ты уверен, что ты | 
| хозяин здесь? | 
| Из тебя вышел бы отличный натурал для комикса? | 
| Простите, сэр, я не пытался быть смешным. | 
| Тогда ты идиот! | 
| Я имел в виду, что хотел поесть ЗДЕСЬ, в ресторане! | 
| Почему ты хочешь, чтобы я ушел? | 
| Ну, сэр, как вы знаете, это ресторан КЛАССА. | 
| Мы стараемся угодить нашим | 
| клиентов всеми возможными способами... и... быть совершенно откровенным; | 
| я не совсем знаю | 
| как вам это сказать... но... я получил несколько жалоб на ваш галстук от | 
| остальные покровители. | 
| Им трудно есть, пока вы здесь. | 
| Вы, конечно, шутите. | 
| Хотел бы я быть сэром, но я совершенно серьезен. | 
| Теперь, если бы вы были так любезны, чтобы- | 
| НЕТ! | 
| Я тебе не верю! | 
| Вы сказали, что пытаетесь угодить покупателю во всех отношениях. | 
| можно, да? | 
| Да, но- | 
| Я клиент! | 
| И это может вас удивить, но это не радует. | 
| меня попросят выйти и поесть в моей машине. | 
| Что мне нравится, так это иметь | 
| моя еда доставлена к моему столу, где я продолжаю наслаждаться ею в своем собственном темпе! | 
| Я могу понять это, сэр. | 
| Очевидно, если бы у вас был выбор, я знал, что вы предпочтете | 
| чтобы поесть здесь, но вы должны принять во внимание и мою точку зрения. | 
| Вы видите, что вы | 
| ОДИН, а их НЕСКОЛЬКО. | 
| В таком конфликте, как этот, мы должны попытаться угодить | 
| как можно больше людей. | 
| Это обычная практика. | 
| Правила большинства. | 
| Я уверен, вы понимаете. | 
| Сколько жалоб вы получили? | 
| 26?! | 
| Они все ненавидели мой галстук? | 
| Со страстью. | 
| Что ж, пойдем на компромисс. | 
| Я пересяду за другой стол, где это не будет беспокоить | 
| кто-нибудь. | 
| Вроде там. | 
| Извините, сэр, мы полностью заняты. | 
| Нет мест в | 
| ресторан, где вы не будете на виду. | 
| Отлично. | 
| Я сниму галстук. | 
| Это всего лишь подарок от моего дяди. | 
| Это не похоже | 
| был на моей шее постоянно. | 
| Галстук мне все равно не очень нравится. | 
| Там. | 
| (Это выключено) | 
| Что ж, сэр, боюсь, мне все равно придется попросить вас уйти. | 
| ПОЧЕМУ??? | 
| Мой галстук скрылся из виду. | 
| Я не- ПОДОЖДИТЕ МИНУТУ! | 
| Этот мужчина носит | 
| галстук точно как у меня! | 
| Почему его не попросили уйти?!? | 
| я требую и | 
| объяснение! | 
| Что здесь вообще происходит. | 
| Пожалуйста, отпустите меня, сэр, я собирался объяснить. | 
| Я упомянул только твой галстук, так что | 
| чтобы не задеть ваши чувства. | 
| Что действительно оскорбляет людей, так это ваш… … гм. | 
| ПОЯС! | 
| Да, твой пояс ужасно уродлив! | 
| Все ненавидят это. | 
| на самом деле я получил 29 | 
| жалобы, я пытался быть любезным, говоря 26. Я сказал ваш галстук только потому, что | 
| Я не хотел тебя расстраивать. | 
| Там! | 
| Хорошо, ты поймал меня. | 
| Я признаю это. | 
| Это действительно твоя обувь. | 
| УРА! | 
| Ужасный! | 
| Они превращают мой живот! | 
| Хорошо??? | 
| ЭГАД!!! | 
| Эти НОСКИ!!! | 
| Наденьте обувь обратно, БЫСТРО! | 
| Боюсь, ты слишком | 
| плохо одета, чтобы съесть ее, сэр. | 
| Вам придется уйти, не сомневайтесь. | 
| ОТЛИЧНО!!! | 
| Я бы не стал есть здесь снова, если бы вы мне ЗАПЛАТИЛИ! | 
| Я не знаю, что происходит | 
| здесь, но мне не нужно такое обращение. | 
| И ВАШ ГАЛСТУК ТОЖЕ УЖАСНЫЙ!!! | 
| Хорошо? | 
| Вы сказали ему, что мы закончили Surf & Turf? | 
| Не было необходимости. | 
| Как далеко вы добрались? | 
| К ремню. | 
| Штопать… | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Road to Follow ft. George Burns | 2007 | 
| Dirty Material ft. George Burns | 2007 | 
| Perfection ft. George Burns | 2007 | 
| Sustain Quality ft. George Burns | 2007 | 
| Lamb Chops ft. George Burns | 2007 | 
| Old Bones | 2014 | 
| As Time Goes By ft. Bobby Vinton | 1992 | 
| Ain't Misbehavin' | 2013 | 
| How Old Do You Get ft. Bobby Vinton | 1992 |