Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Comdey Skit , исполнителя - George BurnsДата выпуска: 03.06.2014
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Comdey Skit , исполнителя - George BurnsComdey Skit(оригинал) |
| May I take your order now sir? |
| Our special today is fresh Surf & Turf. |
| It’s quite good. |
| Oh! |
| Yes, I’ll have that thank you. |
| Would you like a salad with that perhaps? |
| Yes please. |
| And what type of dressing do you prefer? |
| Hmm. |
| What is the house dressing? |
| It’s a little like French. |
| It’s very good. |
| All right, I’ll have that… and can you bring me a Bloody Mary? |
| Another waitress? |
| Pardon? |
| Nothing. |
| It was in poor taste. |
| I’m sorry sir. |
| I’ll be right back with your |
| drink sir. |
| Excuse me sir, are you waiting for someone? |
| No, I’m all alone tonight. |
| Do you think you would mind terribly if I asked you to leave? |
| WHAT?!? |
| You mean NOW? |
| Before I’ve eaten?!? |
| As soon as possible yes. |
| Do you mind? |
| Well of course I mind! |
| I came here to eat. |
| If I’d wanted to leave I would have |
| gone somewhere else! |
| Right. |
| Well, I’ve arranged to have your dinner wrapped up for you to take out. |
| Perhaps you could eat it in your car. |
| We have a very pretty parking lot; |
| lots of trees and shrubs. |
| Yeah, sure. |
| I just love eating Surf & Turf in my Honda. |
| It’s the perfect |
| setting for a take out entrée. |
| Of course not! |
| I want to eat my dinner at this |
| table like everybody else! |
| Excuse me sir, but nobody else IS eating at this table. |
| You said you were alone. |
| HA! |
| HA! |
| I bet that one went over great at the legion, are you sure you’re the |
| host here? |
| You’d make a great straight man for the comic? |
| I’m sorry sir, I wasn’t trying to be funny. |
| Then you’re an idiot! |
| I meant I wanted to eat HERE at the restaurant! |
| Why do you want me to leave? |
| Well sir, as you know, this is a CLASS restaurant. |
| We try to please our |
| customers in every way possible… and… to be perfectly frank; |
| I don’t quite know |
| how to tell you this… but… I’ve received several complaints about your tie from |
| the other patrons. |
| They find it hard to eat their food while you’re here. |
| You’re joking of course. |
| I wish I was sir, but I am quite serious. |
| Now if you would be so kind as to- |
| NO! |
| I don’t believe you! |
| You said you try to please the customer in every way |
| possible, right? |
| Yes but- |
| I’m a customer! |
| And it may surprise you to realize this, but it does not please |
| me to be asked to leave and eat my meal in my car. |
| What pleases me is to have |
| my meal brought to my table, where I proceed to enjoy it at my own pace! |
| I can understand that sir. |
| Obviously, given a choice, I knew you would prefer |
| to have your meal here, but you must consider my point as well. |
| You see you are |
| ONE, and they are SEVERAL. |
| In a conflict such as this, we must try to please |
| the most people possible. |
| That’s common practice. |
| Majority rules. |
| I’m sure you understand. |
| How many complaints did you receive? |
| 26?! |
| They all hated my tie? |
| With a passion. |
| Well, let’s compromise. |
| I’ll move to a different table where it won’t bother |
| anyone. |
| Like over there. |
| I’m sorry sir, we are totally booked up. |
| There aren’t any seats in the |
| restaurant where you won’t be in someone’s view. |
| Fine. |
| I’ll take the tie off. |
| It’s only a gift from my uncle. |
| It’s not like it |
| was on my neck permanently. |
| I don’t really like the tie that much anyway. |
| There. |
| (It's off) |
| Well sir, I’m afraid I’m still going to have to ask you to leave. |
| WHY??? |
| My tie is out of sight. |
| I don’t- WAIT A MINUTE! |
| That man is wearing a |
| tie exactly like mine! |
| Why wasn’t he asked to leave?!? |
| I demand and |
| explanation! |
| What’s going on here anyway. |
| Please let go of me sir, I was about to explain. |
| I only mentioned your tie so |
| as not to hurt your feelings. |
| What really offends people is your… … um. |
| BELT! |
| Yes, your belt is terribly ugly! |
| Everyone hates it. |
| I actually received 29 |
| complaints, I was trying to be nice by saying 26. I only said your tie because |
| I didn’t want to upset you. |
| There! |
| Okay, you caught me. |
| I admit it. |
| It’s your shoes really. |
| YEECH! |
| Horrible! |
| They turn my stomach! |
| Well??? |
| EGAD!!! |
| Those SOCKS!!! |
| Put your shoes back on, QUICK! |
| I’m afraid your just too |
| poorly dressed to eat her sir. |
| You’ll have to leave, no doubt about it. |
| FINE!!! |
| I wouldn’t eat here again if you PAID ME! |
| I don’t know what is going on |
| here, but I don’t need this kind of treatment. |
| AND YOUR TIE IS UGLY TOO!!! |
| Well? |
| Did you tell him we were out of Surf & Turf? |
| Wasn’t necessary. |
| How far did you get? |
| To the belt. |
| Darn… |
| (перевод) |
| Могу я принять ваш заказ сейчас, сэр? |
| Наше специальное предложение сегодня – свежий Surf & Turf. |
| Это очень хорошо. |
| Ой! |
| Да, спасибо, возьму. |
| Хотите салат с этим, может быть? |
| Да, пожалуйста. |
| А какой тип одежды вы предпочитаете? |
| Хм. |
| Что такое домашняя одежда? |
| Это немного похоже на французский. |
| Это очень хорошо. |
| Ладно, возьму... а можешь принести мне Кровавую Мэри? |
| Еще одна официантка? |
| Простите? |
| Ничего такого. |
| Это было в дурном вкусе. |
| Мне очень жаль, сэр. |
| Я скоро вернусь с твоим |
| пить сэр. |
| Извините, сэр, вы кого-то ждете? |
| Нет, сегодня я совсем один. |
| Думаешь, ты бы сильно возражала, если бы я попросила тебя уйти? |
| КАКИЕ?!? |
| Ты имеешь в виду сейчас? |
| Пока я не поел?!? |
| Как можно скорее да. |
| Вы не возражаете? |
| Ну конечно возражаю! |
| Я пришел сюда поесть. |
| Если бы я хотел уйти, я бы |
| ушел в другое место! |
| Правильно. |
| Что ж, я договорился о том, чтобы ваш ужин был готов, чтобы вы его вынесли. |
| Возможно, вы могли бы съесть его в своей машине. |
| У нас есть очень красивая парковка; |
| много деревьев и кустарников. |
| Да, конечно. |
| Мне просто нравится есть Surf & Turf в моей Honda. |
| это идеально |
| настройка для блюда на вынос. |
| Конечно нет! |
| Я хочу пообедать в этом |
| стол как у всех! |
| Простите, сэр, но за этим столом больше никто НЕ ест. |
| Ты сказал, что ты один. |
| ХА! |
| ХА! |
| Бьюсь об заклад, что один из них отлично выступил в легионе, ты уверен, что ты |
| хозяин здесь? |
| Из тебя вышел бы отличный натурал для комикса? |
| Простите, сэр, я не пытался быть смешным. |
| Тогда ты идиот! |
| Я имел в виду, что хотел поесть ЗДЕСЬ, в ресторане! |
| Почему ты хочешь, чтобы я ушел? |
| Ну, сэр, как вы знаете, это ресторан КЛАССА. |
| Мы стараемся угодить нашим |
| клиентов всеми возможными способами... и... быть совершенно откровенным; |
| я не совсем знаю |
| как вам это сказать... но... я получил несколько жалоб на ваш галстук от |
| остальные покровители. |
| Им трудно есть, пока вы здесь. |
| Вы, конечно, шутите. |
| Хотел бы я быть сэром, но я совершенно серьезен. |
| Теперь, если бы вы были так любезны, чтобы- |
| НЕТ! |
| Я тебе не верю! |
| Вы сказали, что пытаетесь угодить покупателю во всех отношениях. |
| можно, да? |
| Да, но- |
| Я клиент! |
| И это может вас удивить, но это не радует. |
| меня попросят выйти и поесть в моей машине. |
| Что мне нравится, так это иметь |
| моя еда доставлена к моему столу, где я продолжаю наслаждаться ею в своем собственном темпе! |
| Я могу понять это, сэр. |
| Очевидно, если бы у вас был выбор, я знал, что вы предпочтете |
| чтобы поесть здесь, но вы должны принять во внимание и мою точку зрения. |
| Вы видите, что вы |
| ОДИН, а их НЕСКОЛЬКО. |
| В таком конфликте, как этот, мы должны попытаться угодить |
| как можно больше людей. |
| Это обычная практика. |
| Правила большинства. |
| Я уверен, вы понимаете. |
| Сколько жалоб вы получили? |
| 26?! |
| Они все ненавидели мой галстук? |
| Со страстью. |
| Что ж, пойдем на компромисс. |
| Я пересяду за другой стол, где это не будет беспокоить |
| кто-нибудь. |
| Вроде там. |
| Извините, сэр, мы полностью заняты. |
| Нет мест в |
| ресторан, где вы не будете на виду. |
| Отлично. |
| Я сниму галстук. |
| Это всего лишь подарок от моего дяди. |
| Это не похоже |
| был на моей шее постоянно. |
| Галстук мне все равно не очень нравится. |
| Там. |
| (Это выключено) |
| Что ж, сэр, боюсь, мне все равно придется попросить вас уйти. |
| ПОЧЕМУ??? |
| Мой галстук скрылся из виду. |
| Я не- ПОДОЖДИТЕ МИНУТУ! |
| Этот мужчина носит |
| галстук точно как у меня! |
| Почему его не попросили уйти?!? |
| я требую и |
| объяснение! |
| Что здесь вообще происходит. |
| Пожалуйста, отпустите меня, сэр, я собирался объяснить. |
| Я упомянул только твой галстук, так что |
| чтобы не задеть ваши чувства. |
| Что действительно оскорбляет людей, так это ваш… … гм. |
| ПОЯС! |
| Да, твой пояс ужасно уродлив! |
| Все ненавидят это. |
| на самом деле я получил 29 |
| жалобы, я пытался быть любезным, говоря 26. Я сказал ваш галстук только потому, что |
| Я не хотел тебя расстраивать. |
| Там! |
| Хорошо, ты поймал меня. |
| Я признаю это. |
| Это действительно твоя обувь. |
| УРА! |
| Ужасный! |
| Они превращают мой живот! |
| Хорошо??? |
| ЭГАД!!! |
| Эти НОСКИ!!! |
| Наденьте обувь обратно, БЫСТРО! |
| Боюсь, ты слишком |
| плохо одета, чтобы съесть ее, сэр. |
| Вам придется уйти, не сомневайтесь. |
| ОТЛИЧНО!!! |
| Я бы не стал есть здесь снова, если бы вы мне ЗАПЛАТИЛИ! |
| Я не знаю, что происходит |
| здесь, но мне не нужно такое обращение. |
| И ВАШ ГАЛСТУК ТОЖЕ УЖАСНЫЙ!!! |
| Хорошо? |
| Вы сказали ему, что мы закончили Surf & Turf? |
| Не было необходимости. |
| Как далеко вы добрались? |
| К ремню. |
| Штопать… |
| Название | Год |
|---|---|
| Road to Follow ft. George Burns | 2007 |
| Dirty Material ft. George Burns | 2007 |
| Perfection ft. George Burns | 2007 |
| Sustain Quality ft. George Burns | 2007 |
| Lamb Chops ft. George Burns | 2007 |
| Old Bones | 2014 |
| As Time Goes By ft. Bobby Vinton | 1992 |
| Ain't Misbehavin' | 2013 |
| How Old Do You Get ft. Bobby Vinton | 1992 |