| Where there were
| Где были
|
| Shiny bells to announce
| Блестящие колокола, чтобы объявить
|
| The moment to pray has come
| Момент молиться настал
|
| Now there rise
| Теперь есть подъем
|
| Headless corpses burning
| Сжигание обезглавленных трупов
|
| Just like you used to do
| Как и раньше
|
| Where there was
| Где был
|
| The source of your divine water
| Источник вашей божественной воды
|
| To mix with blood
| Смешать с кровью
|
| You deserve
| Ты заслуживаешь
|
| To drown in the holy now turned
| Утонуть в святом теперь превратилось
|
| In venom falls
| В яде падает
|
| Burn their saints, their sons, save some slaves!
| Сожгите их святых, их сыновей, спасите рабов!
|
| We have to suffer for what the prophecy said
| Мы должны страдать за то, что сказано в пророчестве
|
| Break the altar, there’s gold inside
| Сломай алтарь, внутри золото
|
| Redeem yourselves one more time, one last time
| Искупите себя еще раз, в последний раз
|
| Kill the adepts, steal their necklace
| Убей адептов, укради их ожерелье
|
| Burn the ground this is the best place for us to rise
| Сожги землю, это лучшее место для нас, чтобы подняться.
|
| Where there were
| Где были
|
| Their ceremonial daggers
| Их церемониальные кинжалы
|
| We built our armory
| Мы построили наш арсенал
|
| Where the priestess
| Где жрица
|
| Was screaming the ritual
| Кричал ритуал
|
| We have elected our ministry
| Мы избрали наше министерство
|
| Burn their saints, their sons, save some slaves!
| Сожгите их святых, их сыновей, спасите рабов!
|
| We have to suffer for what the prophecy said
| Мы должны страдать за то, что сказано в пророчестве
|
| Break the altar, there’s gold inside
| Сломай алтарь, внутри золото
|
| Redeem yourselves one more time, one last time
| Искупите себя еще раз, в последний раз
|
| Kill the adepts, steal their necklace
| Убей адептов, укради их ожерелье
|
| Burn the ground this is the best place for us to rise
| Сожги землю, это лучшее место для нас, чтобы подняться.
|
| Beware the beast Man, for he is the Devil’s pawn
| Остерегайтесь человека-зверя, ибо он пешка дьявола
|
| Alone among God’s primates, he kills for sport or lust or greed
| Единственный среди Божьих приматов, он убивает ради развлечения, похоти или жадности.
|
| Yea, he will murder his brother to possess his brother’s land
| Да, он убьет своего брата, чтобы владеть землей своего брата
|
| Let him not breed in great numbers
| Пусть он не размножается в большом количестве
|
| For he will make a desert of his home and yours
| Ибо он сделает пустыней свой дом и ваш
|
| He is the harbinger of death
| Он предвестник смерти
|
| Burn their saints, their sons, save some slaves!
| Сожгите их святых, их сыновей, спасите рабов!
|
| We have to suffer for what the prophecy said
| Мы должны страдать за то, что сказано в пророчестве
|
| Break the altar, there’s gold inside
| Сломай алтарь, внутри золото
|
| Redeem yourselves one more time, one last time
| Искупите себя еще раз, в последний раз
|
| Kill the adepts, steal their necklace
| Убей адептов, укради их ожерелье
|
| Burn the ground this is the best place for us to rise | Сожги землю, это лучшее место для нас, чтобы подняться. |