| Mummified sinew resists
| Мумифицированные сухожилия сопротивляются
|
| To the point of exasperation
| До раздражения
|
| A lengthy submersion seems quite apt
| Длительное погружение кажется вполне уместным
|
| Inadequate tools have this solution begat
| Неадекватные инструменты породили это решение
|
| A preparatory soak is required
| Требуется предварительное замачивание
|
| To achieve the result I desire
| Чтобы достичь желаемого результата
|
| Sulphuric acid in excess
| Серная кислота в избытке
|
| In this cocktail your corpse needs to rest
| В этом коктейле твой труп должен отдохнуть
|
| Fermented hulks
| Ферментированные тушы
|
| Disjoined with ease
| Отключился с легкостью
|
| Mucilaginous limbs
| Слизистые конечности
|
| Dislocated as I please
| Вывихнутый, как я пожалуйста
|
| Await the appropriate time
| Дождитесь подходящего времени
|
| To dispose of the corrosive sludge
| Утилизация агрессивного шлама
|
| Environmental crime
| Экологическое преступление
|
| Added to my misconducts
| Добавлено в мои проступки
|
| The resilience of the tissue
| Устойчивость ткани
|
| Now virtually non-existent
| Сейчас практически нет
|
| The corpse itself a free-flowing mass
| Сам труп представляет собой сыпучую массу
|
| The bones, themselves liquescent
| Кости, сами по себе жидкие
|
| Fermented hulks
| Ферментированные тушы
|
| Disjoined with ease
| Отключился с легкостью
|
| Mucilaginous limbs
| Слизистые конечности
|
| Are uncomplicatedly freed
| Несложно освобождаются
|
| The problematics involved
| Проблематика, связанная
|
| Take on a different guise
| Примите другой облик
|
| Protective clothing and facial masks
| Защитная одежда и лицевые маски
|
| I stress are of great importance
| подчеркиваю, имеют большое значение
|
| Pondering this method
| Размышляя над этим методом
|
| I reminisce of Haigh
| Я вспоминаю Хей
|
| I spare a thought for his inherent genius
| Я думаю о его врожденной гениальности
|
| As at the remains I effortlessly hack away. | Как и останки, я без усилий рублю. |