Перевод текста песни Tutto Ok - Gemitaiz, Madman

Tutto Ok - Gemitaiz, Madman
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tutto Ok , исполнителя -Gemitaiz
Песня из альбома: Scatola Nera
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:19.09.2019
Язык песни:Итальянский
Лейбл звукозаписи:Tanta Roba
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Tutto Ok (оригинал)Все Ок (перевод)
Ciao, mi chiamo Davide e c’ho trent’anni Здравствуйте, меня зовут Давиде, мне тридцать лет.
Non mi sono mai sentito come gli altri Я никогда не чувствовал себя, как другие
La notte non riesco ad addormentarmi я не могу заснуть ночью
Ma non mollo mai Но я никогда не сдаюсь
Non posso accontentarmi я не могу быть удовлетворен
Oggi prendo un treno я еду сегодня на поезде
Domani un aereo Завтра самолет
Sotto gli occhi il nero Черный под глазами
Viaggio un giorno intero я путешествую целый день
Mangio 'sto panino я съел этот бутерброд
Che non sa di niente Это ничего не знает
Ma gli artisti soffrono?Но страдают ли художники?
Chissà se è vero Кто знает, правда ли это
Poi ritorno a casa che non è più mia Затем я возвращаюсь домой, который больше не мой
Non la vedo mai ora una stanza d’hotel Я никогда не вижу номер в отеле сейчас
Mi sa mi fa più nostalgia Я думаю, это вызывает у меня большую ностальгию
«Scusa, possiamo farci una fotografia?» — Извините, можно мы сфотографируемся?
Guardo in faccia la mamma e mi sorride sempre (ma') Я смотрю маме в лицо, и она всегда улыбается мне (ма')
Sì che è preoccupata ma non dice niente Да, она волнуется, но ничего не говорит
Mi faccio una doccia mi cambio le scarpe Я принимаю душ и меняю обувь
Chiedo su in ufficio a che ora si parte Я спрашиваю в офисе, во сколько мы уходим
Alle dieci e mezzo (ok) В половине одиннадцатого (хорошо)
Fuori il finestrino, guarda che tristezza В окно, посмотри, как грустно
Col tramonto rosa С розовым закатом
Io qua sui sedili Я здесь на сиденьях
Che c’ho i sogni grandi come gli orecchini Что у меня есть мечты размером с серьги
Tra il palco e la vita come fai il confronto Между сценой и жизнью, как вы сравниваете
Sotto in cinquemila, poi dormo da solo Менее пяти тысяч, тогда я сплю один
Che vorrei portarti ancora in giro al mondo Что я хотел бы снова взять тебя с собой по всему миру
Ma la verità è che non c’ho mai un secondo Но правда в том, что у меня никогда нет ни секунды
In questa vita qua В этой жизни здесь
Oggi sono vivo, domani chissà Сегодня я жив, завтра кто знает
Penso che sono vivo solo per fare il rap Я думаю, что я жив только для рэпа
E mi sento solo perché non c'è niente И я чувствую себя одиноким, потому что ничего нет
Che mi fa sentire come questa merda Это заставляет меня чувствовать себя таким дерьмом
Esco fuori, piove Я выхожу, идет дождь
La finestra è aperta Окно открыто
Sei sicuro che vuoi essere come me? Ты уверен, что хочешь быть таким, как я?
Sotto la pioggia, no (no) В дождь нет (нет)
Non dirmi che vieni se poi qua non ci sei Не говори мне, что ты идешь, если тебя здесь нет
Sì, forse sto male però è tutto ok (ok) Да, может быть, я болен, но все в порядке (хорошо)
Sì, forse sto male però è tutto ok Да, может быть, я болен, но все в порядке
Resto sotto la pioggia, ye (ye) Я остаюсь под дождем, да (да)
Mi bastano gli occhi degli amici miei Мне достаточно глаз моих друзей
Sì, forse sto male però è tutto ok (ok) Да, может быть, я болен, но все в порядке (хорошо)
Sì, forse sto male però è tutto ok Да, может быть, я болен, но все в порядке
Sono Pierfrancesco, per gli amici Pierfra Я Пьерфранческо, Пьерфра для друзей
Mi chiami così, se non mi chiami è meglio Назови меня так, если ты не назовешь меня, это лучше
Sto bene da solo in mezzo alla tempesta Я в порядке один в шторм
Lascio forte il segno Я оставляю сильный след
Sto ogni notte sveglio я не сплю каждую ночь
Non ci fosse lei это была не она
Non ci fosse il rap Рэпа не было
Non saprei che farti я не знаю что с тобой делать
Non starei mai meglio я бы никогда не был лучше
Perché c’ho trent’anni Потому что мне тридцать лет
E metà dei miei drammi И половина моих пьес
Io non so scordarli, me li tengo dentro Я не знаю, как их забыть, я держу их внутри
Evitavo multe anche l’antitaccheggio Я также избежал штрафов за кражу
Con domande brutte, le risposte peggio С плохими вопросами худшие ответы
Non mi godo niente мне ничего не нравится
Cuore in ansia sempre Сердце всегда тревожно
Forse converrebbe Может быть, это было бы удобно
Prenderlo a noleggio (chissà) Арендовать (кто знает)
(Ehi) La palla è nostra (Эй) Мяч наш
La squadra nostra Наша команда
La faccia tosta Нерв
Tutte quelle droghe, lo facevo apposta Все эти наркотики, я сделал это нарочно
Poi diventi grande, si ferma la giostra Потом ты становишься большим, карусель останавливается
Quando sei famoso la gente si ferma Когда ты знаменит, люди останавливаются
Fingi niente, risponde di merda Ничего не притворяйся, он отвечает как дерьмо
Non volevo fama mi state sul cazzo Я не хотел славы, ты трахаешь меня.
Ma se fai la grana questo è il contrappasso Но если вы делаете зерно, это возмездие
(Ehi) Fuori luogo ovunque come uno straniero (Эй) Везде неуместно, как иностранец
Con l’accento strano Со странным акцентом
Sì, mezzo pugliese, sì, mezzo romano Да, наполовину апулийцы, да, наполовину римляне
Sto in giro ogni mese ma vivo a Milano Я путешествую каждый месяц, но я живу в Милане
Sempre di fretta, restare in vetta Всегда спеши, будь на высоте
Essere in voga poi il cattivo esempio Будь в моде, тогда плохой пример
Nel tempo di una sigaretta Во время сигареты
Fare gavetta e cambiare scaletta Создание беспорядка и изменение состава
Per fare ciò che nessuno si aspetta, ehi (sempre) Делать то, чего никто не ожидает, эй (всегда)
Per fare ciò che nessuno si aspetta Делать то, чего никто не ожидает
Sei sicuro che vuoi essere come me? Ты уверен, что хочешь быть таким, как я?
Sotto la pioggia, no (no) В дождь нет (нет)
Non dirmi che vieni se poi qua non ci sei Не говори мне, что ты идешь, если тебя здесь нет
Sì, forse sto male però è tutto ok (ok) Да, может быть, я болен, но все в порядке (хорошо)
Sì, forse sto male però è tutto ok Да, может быть, я болен, но все в порядке
Resto sotto la pioggia, ye (ye) Я остаюсь под дождем, да (да)
Mi bastano gli occhi degli amici miei Мне достаточно глаз моих друзей
Sì, forse sto male però è tutto ok (ok) Да, может быть, я болен, но все в порядке (хорошо)
Sì, forse sto male però è tutto okДа, может быть, я болен, но все в порядке
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: