| Suona la sveglia, alzo la testa
| Звонит будильник, я поднимаю голову
|
| Guardo per abitudine fuori dalla finestra
| смотрю в окно по привычке
|
| Quello che ti dà fastidio di me giuro che non m’interessa
| Что тебя беспокоит во мне, клянусь, мне все равно
|
| La realtà dove vorrei svegliarmi in certi giorni mi sa non è questa qua
| Реальность, в которой я хотел бы просыпаться в определенные дни, я знаю, не эта
|
| Sbocco in giro, le gocce sul comodino
| Обхожусь, капли на тумбочке
|
| Un’ombra che ora se ne va col bottino
| Тень, которая теперь уходит с добычей
|
| Facevo un incubo e lo continuo da sveglio
| У меня был кошмар, и я не сплю
|
| Neanche se ne fumo due va meglio
| Даже если я выкурю два, это не лучше
|
| Nel petto, il vuoto del Grand Canyon
| В груди пустота Гранд Каньона
|
| Con la pressione bassa, come in aereo
| При пониженном давлении, как в самолете
|
| Se il mondo non ci basta, come faremo?
| Если мира для нас недостаточно, как мы это сделаем?
|
| A farmi travolgere lei dice che io faccio male
| Чтобы растеряться, она говорит, что я ошибаюсь.
|
| E che dovrei dilazionare, un tossico passionale
| И что я должен медлить, страстный наркоман
|
| Ansia a batticuore, sono il campione nazionale
| Сердце колотится от беспокойства, я чемпион страны
|
| E una persona in testa, fra', sapessi che gli faccio fare
| И человек в голове, между ', если бы вы знали, что я заставляю его делать
|
| Vieni tu a fare i conti
| Приходите, чтобы сделать математику
|
| Che c’ho i pensieri che fanno tremare i ponti
| Что у меня есть мысли, от которых дрожат мосты
|
| Sulla schiena, fra', c’ho un mucchio di avversari morti
| На моей спине, между ними, у меня куча мертвых противников
|
| E questi qua mi pensano senza ricordi
| А эти вот думают обо мне без воспоминаний
|
| Mi hanno tolto tutto certi manigoldi
| Некоторые злодеи забрали у меня все
|
| E c'è chi mi odia perché adesso ho in mano i soldi
| И есть те, кто ненавидит меня, потому что теперь у меня в руках деньги
|
| Prima di correre fammi scaricare i corpi
| Прежде чем бежать, позволь мне выгрузить тела
|
| Che poi qua illumino tutto come i fari ai porti
| То тут освещают все как фары у портов
|
| I corvi nello stomaco hanno fatto il nido
| Вороны в животе свили гнезда
|
| La freccia dell’orgoglio a me non m’ha colpito
| Стрела гордыни не попала в меня
|
| Vago tramortito fino a che mi faccio schifo
| Я блуждаю в оцепенении, пока не сосу
|
| Entro nel sogno anche se il fato me l’ha proibito
| Я вхожу в сон, даже если судьба мне запретила
|
| No non esco mai se non c'è qualcosa da fare (No)
| Нет, я никогда не выхожу, если есть чем заняться (Нет)
|
| Non ho detto mai: «Che fate? | Я никогда не говорил: «Что ты делаешь? |
| Andiamo a festeggiare?» | Пойдем праздновать?" |
| (No)
| (Нет)
|
| No non penso mai di andare due o tre mesi al mare (No)
| Нет, я никогда не думаю о том, чтобы пойти на пляж на два или три месяца (Нет)
|
| Non leggo il giornale (No)
| Я не читаю газету (Нет)
|
| Non sboccio al locale (No)
| Я не расцветаю в клубе (Нет)
|
| Sono preso male frate', sono preso male
| Я плохо взят, брат, я плохо взят
|
| Sono preso male frate', sono preso male
| Я плохо взят, брат, я плохо взят
|
| Che ci posso fare frate', sono preso male
| Что я могу сделать, брат, я плохо принят
|
| Fumo un personale, sono preso male, sono preso male
| Я курю посох, я болен, я болен
|
| Suona la sveglia, le quattro e mezza è ancora presto
| Звонит будильник, половина пятого еще рано
|
| Ieri la festa, oggi mi scoppia la testa
| Вчера вечеринка, сегодня кружится голова
|
| Vibra il telefono neanche lo guardo
| Телефон вибрирует, я даже не смотрю на него
|
| Penso soltanto: «No, non adesso»
| Я просто думаю: "Нет, не сейчас"
|
| Sarà lei che mi stressa, che manco la penso e le manco da un pezzo
| Это она меня напрягает, что я скучаю по ней и скучаю по ней какое-то время
|
| Sto stanco, sto fatto e depresso
| Я устал, под кайфом и в депрессии
|
| Dici che è solo un periodo frate' capita
| Вы говорите, что это просто период монаха, это случается
|
| Che dopo mi abituo basta fare pratica
| Что после того, как я привыкну к этому, просто потренируйся
|
| Ma l’ansia non passa e ricompare, è matematica
| Но тревога не уходит и появляется вновь, это математика
|
| Annego nel cesso, esasperato
| Я тону в туалете, раздраженный
|
| Sento il vuoto nel cuore è un contatore azzerato
| Я чувствую, что пустота в моем сердце - это сброс счетчика
|
| Quando sto sedato e parlo alla mia immagine riflessa come fosse un altro
| Когда я под снотворным и разговариваю со своим отражением, как будто это кто-то другой
|
| Con il dubbio nello sguardo tipo «Forse parto» (Frà)
| С сомнением во взгляде "Может быть, я ухожу" (Frà)
|
| Sì, forse parto
| Да, может быть, я ухожу
|
| Ma non so nemmeno dove vado
| Но я даже не знаю, куда я иду
|
| Con voi sono sempre meno collegato
| Я все меньше и меньше связан с тобой
|
| Essere famoso non ha compensato
| Известность не компенсировала этого
|
| Sono ancora solitario, ancora complessato
| Я все еще одинок, все еще закомплексован
|
| Rimpiangerò fino alla lapide lacrime che non ho versato
| Я пожалею надгробие о непролитых слезах
|
| Come tutte le parole che non ho pesato
| Как и все слова, которые я не взвесил
|
| Tutti i grammi comprati e pali negli anni
| Все купленные граммы и ставки за эти годы
|
| Poi danni collaterali
| Тогда сопутствующий ущерб
|
| Le canne grandi tipo le chiese, le cattedrali
| Большие трубы, как церкви, соборы
|
| I drammi concatenati
| Цепные драмы
|
| Ogni sorriso appeso ad un filo reciso
| Каждая улыбка висит на разорванной нити
|
| Stare male sempre senza un motivo preciso
| Всегда плохо себя чувствую без особой причины
|
| Il cuore che fa ta ta ta ta
| Сердце, которое делает та та та та
|
| La pressione di chi guarda una TAC
| Давление тех, кто смотрит на компьютерную томографию
|
| Di chi scappa dal crack, fra', tutto questo
| Из тех, кто убегает от трещины, между ними, все это
|
| Mi dispiace ma stasera mi sa che non esco
| Извини, но я не думаю, что выйду сегодня вечером
|
| No non esco mai se non c'è qualcosa da fare (No)
| Нет, я никогда не выхожу, если есть чем заняться (Нет)
|
| Non ho detto mai: «Che fate? | Я никогда не говорил: «Что ты делаешь? |
| Andiamo a festeggiare?» | Пойдем праздновать?" |
| (No)
| (Нет)
|
| No non penso mai di andare due o tre mesi al mare (No)
| Нет, я никогда не думаю о том, чтобы пойти на пляж на два или три месяца (Нет)
|
| Non leggo il giornale (No)
| Я не читаю газету (Нет)
|
| Non sboccio al locale (No)
| Я не расцветаю в клубе (Нет)
|
| Sono preso male frate', sono preso male
| Я плохо взят, брат, я плохо взят
|
| Sono preso male frate', sono preso male
| Я плохо взят, брат, я плохо взят
|
| Che ci posso fare frate', sono preso male
| Что я могу сделать, брат, я плохо принят
|
| Fumo un personale, sono preso male, sono preso male | Я курю посох, я болен, я болен |