| Don t you know what you mean to me
| Разве ты не знаешь, что ты значишь для меня
|
| You see me in the darkness
| Ты видишь меня в темноте
|
| The unforgiving loneliness
| Непрощающее одиночество
|
| Don t you know
| Разве ты не знаешь
|
| You see me in my helpless hour
| Ты видишь меня в мой беспомощный час
|
| Don t you know
| Разве ты не знаешь
|
| I m living here in darkness
| Я живу здесь во тьме
|
| The unavading loneliness
| Непреодолимое одиночество
|
| Don t you know
| Разве ты не знаешь
|
| I m living in my helpless hour
| Я живу в свой беспомощный час
|
| Can t you wait just another day
| Вы не можете подождать еще один день
|
| I m trying to make it through this
| Я пытаюсь пройти через это
|
| Abyss of loneliness
| Бездна одиночества
|
| Can t you wait
| Ты не можешь подождать
|
| It s taking all of my power
| Это забирает всю мою силу
|
| Can t you wait
| Ты не можешь подождать
|
| I m dying to get through this
| Я умираю, чтобы пройти через это
|
| The unavading loneliness
| Непреодолимое одиночество
|
| Can t you wait
| Ты не можешь подождать
|
| The situation is now dire
| Ситуация сейчас ужасная
|
| You gotta believe in me
| Ты должен верить в меня
|
| You have to
| Вы должны
|
| You gotta believe in me
| Ты должен верить в меня
|
| Because
| Так как
|
| I m waiting, surrounded so alone
| Я жду, окруженный таким одиноким
|
| I m waiting, outside the comfort zone
| Я жду, вне зоны комфорта
|
| I m waiting, where all my thoughts are sewn
| Я жду, где все мои мысли сшиты
|
| Surrounded, yet so alone
| Окруженный, но такой одинокий
|
| Every day, it s the same living in the hours of the hate
| Каждый день одно и то же жить в часы ненависти
|
| I display and it s taking over
| Я показываю, и он берет верх
|
| Don t you know what you mean to me
| Разве ты не знаешь, что ты значишь для меня
|
| I need you in the darkness
| Ты нужен мне в темноте
|
| To empathize my loneliness
| Сопереживать моему одиночеству
|
| Don t you know
| Разве ты не знаешь
|
| I m dying in my helpless hour
| Я умираю в свой беспомощный час
|
| Don t you know
| Разве ты не знаешь
|
| Take away the darkness and give me back my happiness
| Убери тьму и верни мне мое счастье
|
| Don t you know
| Разве ты не знаешь
|
| And aid me in my helpless hour | И помоги мне в мой беспомощный час |