| Scene from a flickering corner of life:
| Сцена из мерцающего уголка жизни:
|
| A boy, who went and got himself lost.
| Мальчик, который пошел и заблудился.
|
| She´s there, walking right in his shadow,
| Она там, идет прямо в его тени,
|
| The woman, whose path he should have crossed.
| Женщина, путь которой он должен был пересечь.
|
| The light Shines on her
| Свет сияет на ней
|
| I burst into flames
| Я загорелся
|
| A case of Northern Wisdom filters my eyes
| Ящик с Северной мудростью фильтрует мои глаза
|
| Embrace the light as mother sighs
| Прими свет, пока мать вздыхает
|
| I feel a Southern breeze ignite my soul
| Я чувствую, как южный ветерок зажигает мою душу
|
| And out of time and space, I lose control
| И вне времени и пространства я теряю контроль
|
| She´s there walking right in his shadow
| Она идет прямо в его тени
|
| The woman whose path he should have crossed
| Женщина, чей путь он должен был пересечь
|
| The light Shines on her
| Свет сияет на ней
|
| I burst into flames
| Я загорелся
|
| A case of Northern Wisdom filters my eyes
| Ящик с Северной мудростью фильтрует мои глаза
|
| Embrace the light as mother sighs
| Прими свет, пока мать вздыхает
|
| I feel a Southern breeze ignite my soul
| Я чувствую, как южный ветерок зажигает мою душу
|
| And out of time and space, I lose control
| И вне времени и пространства я теряю контроль
|
| Looking for answers in my head
| Ищу ответы в своей голове
|
| Left between what could and should have been, Instead.
| Остался между тем, что могло и должно было быть, Вместо этого.
|
| A case of Northern Wisdom filters my eyes
| Ящик с Северной мудростью фильтрует мои глаза
|
| Embrace the light as mother sighs
| Прими свет, пока мать вздыхает
|
| I feel a Southern breeze ignite my soul
| Я чувствую, как южный ветерок зажигает мою душу
|
| And out of time and space, I lose control | И вне времени и пространства я теряю контроль |