| Mój przewodnik to znak równowagi, brat
| Мой проводник - знак равновесия, брат
|
| Ciemna i jasna strona; | темная и светлая сторона; |
| Yin i Yang
| Инь и Янь
|
| Radzi mi ważyć słowa zodiak
| Он советует мне взвесить зодиакальные слова
|
| Więc myślę, co mówię, gdy mówię, co i jak
| Поэтому я думаю, что я говорю, когда я говорю, что и как
|
| (Znaki) — czytam je jak Gibson w '02
| (Знаки) – я читал их, как Гибсон в 2002 году.
|
| Pije życie do dna jak eSPeINA
| Он выпивает жизнь до дна, как ЭСПЕЙНА
|
| Studio i rap (Rap) to mój habitat
| Студия и рэп (рэп) моя среда обитания
|
| Mój talizman, moje spojrzenie na świat
| Мой талисман, мой взгляд на мир
|
| (Znaki) na ciuchach mówią, kogo słuchasz
| (Отметины) на одежде говорят, кого ты слушаешь
|
| I co reprezentujesz, także trzymaj fason kurwa
| И то, что ты представляешь, также сохраняй свой гребаный стиль
|
| (Szczerość) — cenię sobie ją jak luz w ruchach
| (Честность) - Я ценю это как легкость в движениях
|
| (Przyjaźń) — bez niej nie istniała by moja grupa
| (Дружба) - без нее не было бы моей группы
|
| (Znaki) akcyzy na dobry rap z biura, gdzie
| (Знаки) акциза на хороший рэп с конторы где
|
| Elegancko nie znaczy, że w garniturach, gdzie
| Элегантно не значит, что в костюмах, где
|
| Banknot mobilizuje, by nie zamulać i zawsze
| Банкнота мобилизуется, чтобы не заиливаться и всегда
|
| W rękawie mieć asa, a w portfelu króla
| Имейте туз в рукаве и король в кошельке
|
| Omijałem (Znaki) nakazu, łamałem (Znaki) zakazu
| Я уклонился от (Знаков) повеления, я нарушил (Знаки) запрета
|
| A mój upór dał się im we (Znaki), ale nie od razu
| И мое упрямство дало им (Знаки), но не сразу
|
| To wymaga czasu, sam wiesz to najlepiej
| Это требует времени, вы знаете это лучше всего
|
| Nie zawsze dobrze wróżą nam (Znaki) na niebie
| Не всегда они предвещают нам добро (Знаки) в небе
|
| Zdany na siebie poza mentalnym domem
| Сам по себе за пределами психиатрического дома
|
| Kroczyłem trasą, na której co kilometr omen
| Я шел маршрутом, где каждый километр предзнаменование
|
| Zaszczepiał wątpliwości testując moją wolę
| Он вселил сомнения, испытав мою волю
|
| By z właściwej drogi ściągnąć mnie tak jak torrent
| Чтобы скачать меня с правильного пути, как торрент
|
| Przez to moje znaki szczególne to flow i linie | Из-за этого мои отличительные черты - поток и линии |
| Po tym poznają mnie, kiedy lecę gościnnie
| Вот так меня узнают, когда я лечу в качестве гостя
|
| Za to kochają mnie i nienawidzą
| Вот почему они любят меня и ненавидят меня
|
| Dla pierwszych mam znak pokoju
| Для первого у меня есть знак мира
|
| Tym drugim zresetuje system | Последний сбросит систему |