| ¿Quién pidió vivir ésta puta vida entre tanta hostia y tanta tontería?
| Кто попросил прожить эту гребаную жизнь среди такого количества толпы и такого количества чепухи?
|
| ¿Quién era? | Кто был? |
| ¿Dónde está?
| Где?
|
| ¿Quién quería comer hamburguesa de cadáver?
| Кто хотел съесть трупный бургер?
|
| ¿Quién coño fue?
| Кто, черт возьми, это был?
|
| ¿Quién pidió ser un pobre desgraciado disfrutando el placer de conducir?
| Кто попросил быть беднягой, получающей удовольствие от вождения?
|
| ¿Quién era? | Кто был? |
| ¿Dónde está?
| Где?
|
| ¿Quién pidió dinero a los cerdos de los bancos?
| Кто просил денег у свиней в банках?
|
| ¡Qué infeliz!
| Как несчастен!
|
| ¿Quién quería una jodida vida honrada, trabajando como un cabrón?
| Кто хотел честной гребаной жизни, работая как ублюдок?
|
| ¡Súcubo! | суккуб! |
| ¿Dónde estás?
| Где ты?
|
| Quién quería una mierda de cola refrescante que no quita la sed?
| Кто хотел освежающую колу, которая не утоляет жажду?
|
| Quién pidió un perfume que te vuelve de golpe un payaso irresistible?
| Кто просил духи, которые внезапно превращают вас в неотразимого клоуна?
|
| ¿Quién pidió qué?
| Кто чего спросил?
|
| ¿Quién pidió ser eternamente joven y preparado para triunfar?
| Кто просил быть вечно молодым и готовым к успеху?
|
| ¿Quién pidió ser un muerto que camina por encima de los demás?
| Кто попросил быть мертвецом, который ходит выше остальных?
|
| ¿Y quién fue el imbecil que pidió policía?
| И кто тот придурок, что вызвал полицию?
|
| ¿Quién quería tanta mierda? | Кто хотел столько дерьма? |
| ¿Para qué?
| Так что?
|
| ¿Quién fue el tonto del culo que preguntó la hora?
| Кто был тот мудак, который спросил время?
|
| ¿Quién fue el cara de mierda que inventó el reloj? | Кто такой дерьмовый человек, который изобрел часы? |