| Aprieta El Gatillo (оригинал) | Aprieta El Gatillo (перевод) |
|---|---|
| Hay un grupo en la ciudad | В городе есть группа |
| Que se llama cicatriz | Что называют шрамом |
| El más macarra el Pedro | Самый крутой Педро |
| El más marica el Pepín | Самый педик Пепин |
| La gente que los ve | Люди, которые их видят |
| Dice que son lo mejor | Он говорит, что они лучшие |
| El más chulo el Pakito | самый крутой пакито |
| Natxo el más cabrón | Натхо самый ублюдок |
| Ya hemos llegao | мы приехали |
| Somos de aquí | мы отсюда |
| Somos los Cicatriz! | Мы Шрам! |
| Enemigo público número uno, porque no aguantas que | Враг общества номер один, почему ты этого не выносишь? |
| Te joda ninguno. | К черту никого. |
| Sin encontrar un puto oficio | Не найдя гребаной торговли |
| Porque eres carne de presidio! | Потому что ты тюремное мясо! |
| ¿qué hacer? | делать? |
| te | чай |
| Preguntas. | Вопросы. |
| No vas a ser un pardillo Aprieta el | Ты не собираешься быть конопляной. |
| Gatillo! | Курок! |
| Tu chupa de cuero claveteada, de navajazos está | Ваша кожаная куртка с шипами проткнута ножами |
| Rasgada. | разорванный. |
| Tu vida es un hueco en el tiempo, y vives | Твоя жизнь - дыра во времени, и ты живешь |
| Como vive un muerto. | Как живет покойник |
| ¿qué hacer? | делать? |
| te preguntas | ты спрашиваешь себя |
| Aprieta el gatillo! | Спустить курок! |
