| Juoksen henkeni edestä
| я бегу за своей жизнью
|
| Juoksen henkeni edestä
| я бегу за своей жизнью
|
| Juoksen
| я бегу
|
| Mä käyn lenkil neljänä iltana viikossa
| Я навещаю человека четыре ночи в неделю
|
| Et jaksan nousta töihi kuutena aamuna viikossa
| Вы не можете встать на работу шесть утра в неделю
|
| Minä ja työ me ollaa avioliitossa
| Я и работа у нас женаты
|
| Mä nussin duunii et saisin siltä ees joskus kiitosta
| Я никогда не получал похвалы перед ним
|
| Mä oon syöny viime aikoin paljon pähkinöit ja hedelmii
| В последнее время я ем много орехов и фруктов.
|
| Kuulin et niiden avul pääsen lähemmäs mun unelmii
| Я слышал, ты не приблизишься к моим мечтам
|
| Unelmapainoo unelmapaikkaa unelmavaimoo unelmapalkkaa
| Вес мечты место мечты мечта жена мечта зарплата
|
| Unelmalistasijaa unelmakimppakivaa mist vaa diggaan
| Мечта заменить букет мечты
|
| Ehän mä saa niit kii ja vaik totta tuliski niist
| Может быть, я получу их быстро и сбудутся
|
| Keksin uusii upeempii isompii unelmii
| Я изобрел новые большие большие мечты
|
| Helpompi juosta jotai kohti ku pysähtyy nauttii
| Легче бежать что-то в сторону ку останавливается наслаждается
|
| Aloille asettumine on tappava tauti
| Поселение - смертельная болезнь
|
| Vaik ei oo paljoo pelkää et kaiken menetän
| Хотя не так сильно боишься, что потеряешь все
|
| Haaveideni perässä mä juoksen henkeni edestä
| Следуя своим мечтам, я бегу за своей жизнью
|
| Henkeni edestä juoksen henkeni edestä
| я бегу за своей жизнью
|
| Vaik rynnin menemää ni ne on askelee edellä
| Даже если спешка пойдет, они на шаг впереди
|
| Vaik ei oo paljoo pelkää et kaiken menetän
| Хотя не так сильно боишься, что потеряешь все
|
| Haaveideni perässä mä juoksen henkeni edestä
| Следуя своим мечтам, я бегу за своей жизнью
|
| Henkeni edestä juoksen henkeni edestä
| я бегу за своей жизнью
|
| Vaik rynnin menemää ni ne on askelee edellä
| Даже если спешка пойдет, они на шаг впереди
|
| Mul on liikaa vapaa-aikaa mä tapan aikaa
| У меня слишком много свободного времени я убиваю время
|
| Tuun valmistumaa laman aikaa
| Выпуск Таму во время рецессии
|
| Kaikki ok mutta samaan aikaa en tunnu saavan mitää aikaa
| Все хорошо, но в то же время у меня нет времени
|
| Ai vittu mä kaipaan sitä aikaa ku kukaa ei sanonu et pitää painaa
| О, черт возьми, я скучаю по тому времени, когда никто не говорит, что тебе не нужно нажимать
|
| Elämä on sua se pitää raivaa
| Жизнь такова, что она держится ясно
|
| Lopus venaa kuoppa mut se pitää kaivaa
| Остальное тянет яму но ее нужно вырыть
|
| Lähempänä Karvist ku Jallist (khyä)
| Ближе к Karvist ku Jallist (khyä)
|
| Ravihevoset pysykööt tallis (aha)
| Рысых лошадей держат в конюшне (ага)
|
| Vaik kuinka kehittys
| Даже то, как развивается
|
| Ei tuu silti koskaa olemaa valmis
| Вы все еще никогда не готовитесь
|
| Ja jalustal on roolimalli
| А у пьедестала есть модель руля
|
| Maalina stadion tai Hartwalli
| Финиш на стадионе или Хартвалли
|
| Kaikki kiinni muutamast vartist
| Все закрыто через несколько кварталов
|
| Aika on helveti kallist
| Время чертовски дорого
|
| Kuinka moni tietää monelta meikäläine herää?
| Многие ли знают, сколько пробуждается макияж?
|
| Kuinka moni tietää mitä meikä teki tänää?
| Сколько людей знают, что макияж сделал сегодня?
|
| Kuinka moni viettää päivii tekemättä mitää?
| Сколько людей проводят дни, ничего не делая?
|
| Ku kulissit on kunnos ei kukaa nää sisää
| Когда за кулисами все в порядке, никто не видит, что внутри
|
| Mä en jaksa sori siitä
| я терпеть не могу
|
| Työ ei enää tekijäänsä kiitä
| Работа больше не благодарит своего автора
|
| Nään pahoja unia siitä
| мне снятся плохие сны об этом
|
| Et ne tajuu et mulla ei riitä
| Вы не понимаете, что вам не хватает
|
| Vaik ei oo paljoo pelkää et kaiken menetän
| Хотя не так сильно боишься, что потеряешь все
|
| Haaveideni perässä mä juoksen henkeni edestä
| Следуя своим мечтам, я бегу за своей жизнью
|
| Henkeni edestä juoksen henkeni edestä
| я бегу за своей жизнью
|
| Vaik rynnin menemää ni ne on askelee edellä
| Даже если спешка пойдет, они на шаг впереди
|
| Vaik ei oo paljoo pelkää et kaiken menetän
| Хотя не так сильно боишься, что потеряешь все
|
| Haaveideni perässä mä juoksen henkeni edestä
| Следуя своим мечтам, я бегу за своей жизнью
|
| Henkeni edestä juoksen henkeni edestä
| я бегу за своей жизнью
|
| Vaik rynnin menemää ni ne on askelee edellä
| Даже если спешка пойдет, они на шаг впереди
|
| Entine hesen VP putki-tv-lapsi
| Бывший ребенок Hesen VP Tube TV
|
| Oli rastat ja CD: t, nii spede loppuu asti
| Были дреды и компакт-диски, так что скорость закончилась
|
| Typerii unelmii omasta navasta
| Typerii мечтает о собственном пупе
|
| Ja lähel etten hirttäyny kravatti mun kaulassa
| И почти не висела на шее
|
| En viihtyny yksi en viihtyny laumassa
| Мне не нравился один, мне не нравилось стадо
|
| Kierin vaa omassa kaunassa
| Я обращаюсь к собственному негодованию
|
| Ku oisin ollu jo haudassa
| Хотел бы я быть уже в могиле
|
| Ryyneissään ku sää
| Погода в рощах
|
| Mä valitan mun darraa tääl aliaseran pääl
| Я жалуюсь на свою дарру по псевдониму
|
| Nolo unelma et pitäis jotai muka olla
| Неловкий сон, которого не должно было быть
|
| Vaik ei mitää rytmikorvaa ja itsetunto nolla
| Хотя ритма уха нет и самооценка нулевая
|
| Mut orava ei pure jos mä en polje sen tsygää
| Но белка не укусит, если я не наступлю на нее.
|
| Ja siks henkeni edestä teille sieluni spydään
| И поэтому, ради моей души, моя душа говорит за тебя
|
| Blyäh
| Блях
|
| Vaik ei oo paljoo pelkää et kaiken menetän
| Хотя не так сильно боишься, что потеряешь все
|
| Haaveideni perässä mä juoksen henkeni edestä
| Следуя своим мечтам, я бегу за своей жизнью
|
| Henkeni edestä juoksen henkeni edestä
| я бегу за своей жизнью
|
| Vaik rynnin menemää ni ne on askelee edellä
| Даже если спешка пойдет, они на шаг впереди
|
| Vaik ei oo paljoo pelkää et kaiken menetän
| Хотя не так сильно боишься, что потеряешь все
|
| Haaveideni perässä mä juoksen henkeni edestä
| Следуя своим мечтам, я бегу за своей жизнью
|
| Henkeni edestä juoksen henkeni edestä
| я бегу за своей жизнью
|
| Vaik rynnin menemää ni ne on askelee edellä
| Даже если спешка пойдет, они на шаг впереди
|
| Juoksen henkeni edestä
| я бегу за своей жизнью
|
| Juoksen henkeni edestä
| я бегу за своей жизнью
|
| Juoksen
| я бегу
|
| Pitäisi edetä ehtiä tekemää enemmän
| Мы должны двигаться дальше, чтобы сделать больше
|
| Juoksee henkeni edestä
| Бегущий впереди моей жизни
|
| Pitäisi edetä etten mä ehtisi pelätä juoksee henkeni edestä
| Я должен двигаться дальше, чтобы у меня не было времени бояться бежать за свою жизнь
|
| Pitäisi edetä ehtiä tekemää enemmän
| Мы должны двигаться дальше, чтобы сделать больше
|
| Juoksee henkeni edestä
| Бегущий впереди моей жизни
|
| Pitäisi edetä etten mä ehtisi pelätä juoksee henkeni edestä | Я должен двигаться дальше, чтобы у меня не было времени бояться бежать за свою жизнь |