| Here’s a happy tune you’ll love to croon
| Вот веселая мелодия, которую вы полюбите
|
| They call it Sam’s song
| Они называют это песней Сэма
|
| It’s catchy as can be, the melody
| Это запоминающаяся, как может быть, мелодия
|
| They call it Sam’s song
| Они называют это песней Сэма
|
| Nothin' on your mind
| Ничего у тебя на уме
|
| And then you’ll find you’re hummin' Sam’s Song
| И тогда вы обнаружите, что напеваете песню Сэма
|
| Why, it makes you grin
| Почему, это заставляет вас улыбаться
|
| Gets under your skin as only a song can do
| Проникает под кожу, как может сделать только песня
|
| People that you meet out on the street
| Люди, которых вы встречаете на улице
|
| All whistlin' Sam’s Song
| Все свистят песню Сэма
|
| Everyone you see will soon agree
| Все, кого вы видите, скоро согласятся
|
| That it’s a grand song
| Что это великая песня
|
| So forget your troubles and wear a smile
| Так что забудьте о своих проблемах и носите улыбку
|
| You’ll find you never go wrong
| Вы обнаружите, что никогда не ошибетесь
|
| If you learn to croon this happy tune
| Если вы научитесь напевать эту счастливую мелодию
|
| They call it Sam’s song
| Они называют это песней Сэма
|
| «And now another treatment of this
| «А теперь другая трактовка этого
|
| Classic American Theme
| Классическая американская тема
|
| Brought to you by, Mr. Gary Crosby»
| Принесено вам мистером Гэри Кросби»
|
| Here’s a happy tune
| Вот веселая мелодия
|
| (That'll bring you a smile all the while
| (Это принесет вам улыбку все время
|
| When you croon it you’re really in style)
| Когда ты напеваешь это, ты действительно в стиле)
|
| And the title is Sam’s Song, it’s catchy as can be
| И название Sam’s Song, оно настолько цепляющее, насколько это возможно.
|
| (With a sly little beat
| (С хитрым ритмом
|
| And the melody sweet keeps you tappin' your feet)
| И сладкая мелодия заставляет вас стучать ногами)
|
| And the title is Sam’s Song
| И название Sam's Song
|
| Nothin' on your mind
| Ничего у тебя на уме
|
| (But the news of the day and the bills you must pay
| (Но новости дня и счета, которые вы должны оплатить
|
| Keep your hair turnin' gray but you’re still hummin' Sam’s Song)
| Держите свои волосы седыми, но вы все еще напеваете Песню Сэма)
|
| Are you alright, how’s your brace
| Ты в порядке, как твой бандаж?
|
| (Why, it makes you grin
| (Почему, это заставляет вас ухмыляться
|
| Gets under your skin as only a song can do)
| Проникает под кожу, как может сделать только песня)
|
| People that you meet
| Люди, которых вы встречаете
|
| (Hello Joe, what you know and remind me to Moe
| (Привет Джо, что ты знаешь и напомни мне Мо
|
| Tell him business is slow but I’m whistlin')
| Скажи ему, что дела идут медленно, но я свистну)
|
| Sam’s Song, everyone you see
| Песня Сэма, все, кого ты видишь
|
| (Has a story to tell or a gimmick to sell
| (Есть история, которую нужно рассказать, или уловка, которую нужно продать
|
| But agree that it’s swell and it’s really)
| Но согласитесь, что шикарно и это реально)
|
| A grand song
| Великая песня
|
| So forget your troubles and wear a smile
| Так что забудьте о своих проблемах и носите улыбку
|
| You’ll find you never go wrong
| Вы обнаружите, что никогда не ошибетесь
|
| If you learn to croon like a lark in the park
| Если вы научитесь напевать, как жаворонок в парке
|
| Who is making his mark serenadin' the dark
| Кто делает свой след в темноте
|
| With a chorus of Sam’s song
| С припевом песни Сэма
|
| If you learn to croon the happy tune
| Если вы научитесь напевать счастливую мелодию
|
| They call it Sam’s song | Они называют это песней Сэма |