| Jesse was a hardworking farmer-
| Джесси был трудолюбивым фермером.
|
| Put his whole life in his land
| Поместите всю свою жизнь в свою землю
|
| He paid his bills on Friday
| Он оплатил свои счета в пятницу
|
| Gave his tithe on Sunday
| Отдал десятину в воскресенье
|
| His word was as sure as his hand.
| Его слово было так же верно, как и его рука.
|
| Jesse wasn’t much of a talker
| Джесси был не очень разговорчив
|
| He just did what he said he would do-
| Он просто сделал то, что сказал, что сделает-
|
| He loved his wife and family
| Он любил свою жену и семью
|
| Redefined what’s manly
| Новое определение мужественности
|
| As all that was faithful and true.
| Как все, что было верным и истинным.
|
| And when he talked about heaven
| И когда он говорил о небесах
|
| When he talked about Jesus
| Когда он говорил об Иисусе
|
| There was glory in his eyes
| В его глазах была слава
|
| That could answer all your «whys»
| Это могло бы ответить на все ваши «почему»
|
| Open windows to your soul.
| Откройте окна своей душе.
|
| When he talked about his family
| Когда он рассказал о своей семье
|
| When he talked about a journey
| Когда он рассказал о путешествии
|
| There was something he could see
| Было что-то, что он мог видеть
|
| Birthed a longing deep in me
| Родил тоску глубоко во мне
|
| When he talked about his home.
| Когда он рассказал о своем доме.
|
| Years have gone by since he left us-
| Прошли годы с тех пор, как он ушел от нас-
|
| I landed a job and moved away
| Я нашел работу и уехал
|
| Left the straight and narrow
| Левый прямой и узкий
|
| To see how I would fare
| Чтобы увидеть, как я буду жить
|
| Where bright lights and excitement filled my days.
| Где яркие огни и волнение наполняли мои дни.
|
| But with all the sounds and the voices-
| Но со всеми звуками и голосами-
|
| Another voice kept ringing in my ears.
| Другой голос продолжал звенеть у меня в ушах.
|
| That sweet old testimony
| Это милое старое свидетельство
|
| Broke a heart so stony
| Разбил сердце так каменно
|
| And called me 'cross the miles and through the years-
| И назвал меня «пересекать мили и сквозь годы-
|
| REPEAT There was something he could see
| ПОВТОР. Было что-то, что он мог видеть
|
| Birthed a longing deep in me-
| Родила тоску глубоко во мне-
|
| When he talked about his home | Когда он рассказал о своем доме |