| Tho' shadows deepen, and my heart bleeds,
| Хотя тени сгущаются, и мое сердце обливается кровью,
|
| I will not question the way He leads;
| Я не буду сомневаться в том, как Он ведет;
|
| This side of Heaven we know in part,
| Эту сторону Неба мы знаем отчасти,
|
| I will not question a broken heart.
| Я не буду сомневаться в разбитом сердце.
|
| We’ll talk it over in the bye and bye.
| Мы поговорим об этом на прощание.
|
| We’ll talk it over, my Lord and I.
| Мы обсудим это, мой Лорд и я.
|
| I’ll ask the reasons — He’ll tell me why,
| Я спрошу причины — Он скажет мне, почему,
|
| When we talk it over in the bye and bye.
| Когда мы поговорим об этом на прощание.
|
| I’ll hide my heartache behind a smile
| Я скрою свою душевную боль за улыбкой
|
| And wait for reasons 'til after while.
| И ждите причин до тех пор, пока.
|
| And tho' He try me, I know I’ll find
| И хотя Он испытывает меня, я знаю, что найду
|
| That all my burdens are silver lined.
| Что все мои бремена покрыты серебром.
|
| We’ll talk it over in the bye and bye.
| Мы поговорим об этом на прощание.
|
| We’ll talk it over, my Lord and I.
| Мы обсудим это, мой Лорд и я.
|
| I’ll ask the reasons — He’ll tell me why,
| Я спрошу причины — Он скажет мне, почему,
|
| When we talk it over in the bye and bye.
| Когда мы поговорим об этом на прощание.
|
| I’ll ask the reasons — He’ll tell me why,
| Я спрошу причины — Он скажет мне, почему,
|
| When we talk it over in the bye and bye.
| Когда мы поговорим об этом на прощание.
|
| We’ll talk it over in the bye and bye.
| Мы поговорим об этом на прощание.
|
| We’ll talk it over, my Lord and I.
| Мы обсудим это, мой Лорд и я.
|
| I’ll ask the reasons — He’ll tell me why,
| Я спрошу причины — Он скажет мне, почему,
|
| When we talk it over in the bye and bye.
| Когда мы поговорим об этом на прощание.
|
| I’ll ask the reasons, he’ll tell me why
| Я спрошу причины, он скажет мне, почему
|
| when we talk it over in the bye and bye | когда мы поговорим об этом на прощание |