| From the bloody battlefield
| С кровавого поля битвы
|
| we are coming home at last
| мы наконец возвращаемся домой
|
| with the wounds that never heal
| с ранами, которые никогда не заживают
|
| we are coming home at last
| мы наконец возвращаемся домой
|
| Hear the long and broken line
| Услышьте длинную и ломаную линию
|
| not one comrade left behind
| ни один товарищ не остался позади
|
| war is over, conflict past
| война окончена, конфликт в прошлом
|
| we are coming come at last
| мы идем, приходите наконец
|
| From the self inflicted war
| От войны с самим собой
|
| we are coming home at last
| мы наконец возвращаемся домой
|
| to the well worn open door
| к изношенной открытой двери
|
| we are coming home at last
| мы наконец возвращаемся домой
|
| From abuse that did such harm
| От злоупотреблений, причинивших такой вред
|
| to the Father’s open arms
| в распростертые объятия Отца
|
| from the battle scorched and blast
| от битвы выжженной и взрывной
|
| we are coming home at last
| мы наконец возвращаемся домой
|
| Blow the bugle, beat the drum
| Ударь в горн, бей в барабан
|
| from the war torn lands we come
| из истерзанных войной земель мы пришли
|
| oh the glory rag tag soldiers coming home
| о, слава, солдаты из лохмотьев возвращаются домой
|
| War is over, conflict past
| Война окончена, конфликт в прошлом
|
| we are coming come at last
| мы идем, приходите наконец
|
| God bless you all ! | Да благословит вас всех Бог! |