| You’ve broken your heart once again
| Ты снова разбил себе сердце
|
| Certain that time will not mend;
| Уверен, что время не исправит;
|
| The pain will not fade
| Боль не исчезнет
|
| 'Til eternity takes it away.
| «Пока вечность не унесет его.
|
| You’re losing the handle you own
| Вы теряете ручку, которой владеете
|
| A slip off the grip of the throne
| Соскользнуть с трона
|
| Crying out why, the silence it cuts like a knife.
| Крича почему, тишину режет, как нож.
|
| But then the voice of the Father
| Но затем голос Отца
|
| With a sound like no other.
| С непревзойденным звуком.
|
| A voice ringing clear through the cool of the day
| Голос, звенящий сквозь прохладу дня
|
| Saying come home to me.
| Говорю, иди ко мне домой.
|
| You’re lost in the garden again.
| Ты снова потерялся в саду.
|
| Forbidden fruit still in your hand.
| Запретный плод все еще в вашей руке.
|
| You hide it so well, but you still have to live with yourself.
| Ты так хорошо это скрываешь, но тебе все равно приходится жить с самим собой.
|
| Guilty and riddled with doubt
| Виновный и пронизанный сомнениями
|
| Trapped with no easy way out.
| В ловушке нет простого выхода.
|
| No man in sight, the darkness has smothered the light.
| Человека не видно, тьма затмила свет.
|
| REPEAT And there’s one I can figure out, no
| ПОВТОР И есть один, который я могу понять, нет
|
| When you can’t hear eternity shout
| Когда ты не слышишь крик вечности
|
| But then the voice of the Father
| Но затем голос Отца
|
| With a sound like no other.
| С непревзойденным звуком.
|
| A voice ringing clear through the cool of the day
| Голос, звенящий сквозь прохладу дня
|
| Looking like (where's no other way)
| Выглядит как (где нет другого пути)
|
| A voice ringing clear through the cool of the day
| Голос, звенящий сквозь прохладу дня
|
| Saying come home to me.
| Говорю, иди ко мне домой.
|
| Come home to me
| Приходи ко мне домой
|
| Come home to me
| Приходи ко мне домой
|
| Come home to me | Приходи ко мне домой |