| Let me tell you a story about a local enterprise
| Позвольте мне рассказать вам историю о местном предприятии
|
| There’s one in every town, no matter what it’s size
| В каждом городе есть такой, независимо от размера
|
| It doesn’t turn a profit or bring any revenue
| Это не приносит прибыли или дохода
|
| It’s good for one thing and that’s the damage it’ll do
| Это хорошо для одной вещи, и это ущерб, который он нанесет
|
| It’s called the rumormill
| Это называется мельница слухов
|
| The rumormill
| Мельница слухов
|
| If it can be twisted, you can be sure that it will
| Если его можно скрутить, вы можете быть уверены, что он
|
| Cause there ain’t nothing sacred at the rumormill
| Потому что на мельнице слухов нет ничего святого
|
| The people that work there are all volunteers
| Люди, которые там работают, все волонтеры.
|
| The only qualification is a mouth and two big ears
| Единственная квалификация - рот и два больших уха
|
| If the story’s not clear enough, that’s OK
| Если история недостаточно ясна, ничего страшного
|
| They’ll just doctor it up and then send it on its way
| Они просто подправят его, а затем отправят в путь
|
| It doesn’t matter who’s involved or who it is gonna hurt
| Неважно, кто вовлечен или кому это навредит
|
| As long as folks are listening, they’ll keep shoveling dirt at the rumormill
| Пока люди слушают, они будут сыпать грязью на мельницу слухов
|
| The rumormill
| Мельница слухов
|
| (The rumormill) Manufacturing lies!
| (Мельница слухов) Изготовление лжи!
|
| (The rumormill) Where the truth is disguised!
| (Мельница слухов) Где скрывается правда!
|
| (The rumormill) Where reputations are crushed!
| (Мельница слухов) Где рушится репутация!
|
| (The rumormill) Where nothing is hushed!
| (Мельница слухов) Где ничего не замалчивается!
|
| Now listen, my children, to this warning I make
| Теперь послушайте, дети мои, это предупреждение, которое я делаю
|
| We’ve got a lot to lose, there’s a lot here at stake
| Нам есть что терять, здесь многое поставлено на карту
|
| The Bible plainly states you’re gonna reap what you sow
| Библия ясно говорит, что вы пожнете то, что посеете
|
| And you’ll be shown mercy by the mercy you show
| И вы будете помилованы милостью, которую вы проявляете
|
| So shut your mouth and ask your friends to kindly do the same
| Так что заткнись и попроси своих друзей сделать то же самое.
|
| Or you’ll wind up a victim with no one else to blame at the rumormill
| Или вы станете жертвой, в которой больше некого винить на мельнице слухов.
|
| Rumormill, rumormill, rumormill
| Молва, молва, молва
|
| The rumormill | Мельница слухов |