| When a desert dweller built his God a boat, it took a faith.
| Когда житель пустыни построил своему Богу лодку, ему нужна была вера.
|
| When on water stepped a fellow,
| Когда на воду ступил парень,
|
| Knowing he could float, it took a faith.
| Зная, что он может плавать, потребовалась вера.
|
| Oh, when a pint-size lad took a giant of a man,
| О, когда мальчишка размером с пинту взял великана,
|
| And all he had was a slingshot in his hand
| И все, что у него было, это рогатка в руке
|
| When walls tumble down at a trumpet blast
| Когда стены рушатся при звуке трубы
|
| It took more than a wish that it would come to that.
| Потребовалось нечто большее, чем желание, чтобы это произошло.
|
| CHORUS
| ХОР
|
| It took a faith (It took a faith)
| Потребовалась вера (Потребовалась вера)
|
| It took a stand (a stand)
| Это заняло позицию (стенд)
|
| It took a firm belief in a supernatural plan.
| Потребовалась твердая вера в сверхъестественный план.
|
| It a hope (hope)
| Это надежда (надежда)
|
| It took a Dad (a Dad)
| Потребовался папа (папа)
|
| It took a mighty God and an urban prayer.
| Потребовался сильный Бог и городская молитва.
|
| No trick, no fluke, no mistake (no mistake)
| Нет уловки, нет случайности, нет ошибки (без ошибки)
|
| Just faith.
| Просто вера.
|
| When you first receive what God has done for you, it took a faith.
| Когда вы впервые принимаете то, что Бог сделал для вас, нужна вера.
|
| Just a mustard seed, but just the same it’s true
| Просто горчичное семя, но все равно это правда
|
| It took a faith (it took a faith).
| Потребовалась вера (требовалась вера).
|
| So when the water’s deep and the storm is great (The storm is great)
| Поэтому, когда вода глубока и шторм велик (Шторм велик)
|
| When giants keep your strength away (You've got no strength)
| Когда гиганты лишают тебя силы (У тебя нет силы)
|
| When life tumbles down upon your feet
| Когда жизнь падает на твои ноги
|
| Just recall what it took when you first believed.
| Просто вспомните, что вам потребовалось, когда вы впервые поверили.
|
| REPEAT CHORUS
| ПОВТОР ПРИПЕВА
|
| Oh-Whoa-oh, yeah, something so untamable
| О-о-о-о, да, что-то такое неукротимое
|
| It’s what was off explainable.
| Это было необъяснимо.
|
| And so easily explainable
| И так легко объяснимо
|
| Cause for every great work that has ever been done
| Причина для каждой великой работы, которая когда-либо была сделана
|
| REPEAT CHORUS
| ПОВТОР ПРИПЕВА
|
| Just faith.
| Просто вера.
|
| Fai-ai-ai-aith!
| Фай-ай-ай-айт!
|
| It took a faith, it took a hope.
| Нужна вера, нужна надежда.
|
| Gotta have faith!
| Должна быть вера!
|
| Fai-ai-ai-aith!
| Фай-ай-ай-айт!
|
| They took a stand, they took a giant, yeah, yeah!
| Они заняли позицию, они взяли гиганта, да, да!
|
| It’s not a trick, it’s not a fluke, it’s no mistake.
| Это не уловка, это не случайность, это не ошибка.
|
| Fai-ai-ai-aith!
| Фай-ай-ай-айт!
|
| It took a firm belief in a supernatural plan.
| Потребовалась твердая вера в сверхъестественный план.
|
| Music and Lyrics by Larry Bryant
| Музыка и слова Ларри Брайанта
|
| (Admin. by EMI Christian Music Publishing) | (Администратор: EMI Christian Music Publishing) |