| It was a wide spot out in the country
| Это было широкое место в стране
|
| Away from the lights of the city
| Вдали от огней города
|
| Where an old time preacher pitched a ragged old tent
| Где старый проповедник разбил рваную старую палатку
|
| Looked like it was a hundred years old
| Выглядел так, будто ему сто лет
|
| He started out preaching to no one
| Он начал проповедовать никому
|
| But pretty soon a crowd started gathering
| Но довольно скоро начала собираться толпа
|
| And he preached the gospel
| И он проповедовал Евангелие
|
| At the corner of Heartbreak Ridge and New Hope Road
| На углу хребта разбитых сердец и улицы Нью-Хоуп.
|
| I turned into a wild man
| Я превратился в дикого человека
|
| Some people said I’d gone crazy
| Некоторые люди сказали, что я сошел с ума
|
| But all too soon came the harvest
| Но слишком скоро пришел урожай
|
| Of the wild seeds that I had sown
| Из диких семян, которые я посеял
|
| Well, I stumbled into that meeting
| Ну, я наткнулся на эту встречу
|
| I was looking like death warmed over
| Я выглядел так, будто смерть подогрета
|
| But then I heard the gospel
| Но потом я услышал Евангелие
|
| At the corner of Heartbreak Ridge and New Hope road
| На углу Хребта разбитых сердец и дороги Новой Надежды.
|
| When they sing come ye sinners, lost and hopeless
| Когда они поют, приходите, грешники, потерянные и безнадежные
|
| Lord I was hopeless heaven knows
| Господи, я был безнадежен, знает небо
|
| Something got a hold of me, something got a hold hallelujah
| Что-то зацепило меня, что-то зацепило, аллилуйя
|
| When I heard the gospel
| Когда я услышал Евангелие
|
| At the corner of Heartbreak Ridge and New Hope Road
| На углу хребта разбитых сердец и улицы Нью-Хоуп.
|
| It’s still a wide spot out in the country
| Это все еще широкое место в стране
|
| Away from the lights of the city
| Вдали от огней города
|
| I pitched that old tent he gave me
| Я разбил ту старую палатку, которую он мне дал
|
| The day that he died and went home
| День, когда он умер и ушел домой
|
| Some times I start preaching to no one
| Иногда я начинаю никому не проповедовать
|
| But pretty soon a crowd starts gathering
| Но довольно скоро начинает собираться толпа
|
| And I now preach the gospel
| И теперь я проповедую Евангелие
|
| At the corner of Heartbreak Ridge and New Hope Road
| На углу хребта разбитых сердец и улицы Нью-Хоуп.
|
| And we sing come ye sinners, lost and hopeless
| И мы поем, грешники, заблудшие и безнадежные
|
| Lord I was hopeless heaven knows
| Господи, я был безнадежен, знает небо
|
| Something got a hold of me, something got a hold hallelujah
| Что-то зацепило меня, что-то зацепило, аллилуйя
|
| When I heard the gospel
| Когда я услышал Евангелие
|
| At the corner of Heartbreak Ridge and New Hope Road
| На углу хребта разбитых сердец и улицы Нью-Хоуп.
|
| Glory hallelujah, I’m saying glory, glory hallelujah
| Слава, аллилуйя, я говорю слава, слава, аллилуйя
|
| Hey, hey, glory, glory hallelujah, glory, glory, glory
| Эй, эй, слава, слава, аллилуйя, слава, слава, слава
|
| And they sing come ye sinners, lost and hopeless
| И они поют, приходите, грешники, потерянные и безнадежные
|
| Lord, I was hopeless heaven knows
| Господи, я был безнадежен, знает небо
|
| Something got a hold of me, something got a hold hallelujah
| Что-то зацепило меня, что-то зацепило, аллилуйя
|
| When I heard the gospel
| Когда я услышал Евангелие
|
| At the corner of Heartbreak Ridge and New Hope Road
| На углу хребта разбитых сердец и улицы Нью-Хоуп.
|
| When I heard the gospel
| Когда я услышал Евангелие
|
| At the corner of Heartbreak Ridge and New Hope Road
| На углу хребта разбитых сердец и улицы Нью-Хоуп.
|
| Glory, glory hallelujah, glory, glory hallelujah | Слава, слава аллилуйя, слава, слава аллилуйя |