| HE CAME THROUGH
| ОН ПРИШЕЛ
|
| By Russ Taft
| Расс Тафт
|
| Picture Moses by the red sea shore
| Картина Моисей на берегу Красного моря
|
| Pharoah knows they can’t run no more
| Фараон знает, что они больше не могут бежать
|
| Water way too deep and wide
| Вода слишком глубокая и широкая
|
| They can’t swim, and they can’t hide
| Они не умеют плавать и не могут спрятаться
|
| Though he was just a man, Moses raised his hand
| Хотя он был просто человеком, Моисей поднял руку
|
| And the Lord came through
| И Господь пришел через
|
| He heard their cry
| Он услышал их крик
|
| When hope was gone
| Когда надежда ушла
|
| He turned the tide
| Он переломил ситуацию
|
| You can shake your head
| Вы можете покачать головой
|
| But you know it’s true
| Но ты знаешь, что это правда
|
| When there was no other way
| Когда не было другого пути
|
| The Lord came through
| Господь пришел через
|
| King Darius and all his men
| Царь Дарий и все его люди
|
| Tossed poor Daniel in the lion’s den
| Бросил бедного Даниила в ров со львами
|
| He’d (done no crime but he had to pay)
| Он (не совершил преступления, но ему пришлось заплатить)
|
| For praying to the Lord three times a day
| За молитву Господу трижды в день
|
| At the break of dawn they came looking for his bones
| На рассвете они пришли искать его кости
|
| But the Lord came through, (but the Lord came through)
| Но Господь прошел, (но Господь прошел)
|
| And pulled him out (and pulled him out)
| И вытащил его (и вытащил)
|
| He tamed those cats (He tamed the cats lions)
| Он приручил этих кошек (Он приручил кошек львов)
|
| And shut their mouths (and shut their mouths)
| И заткни им рты (и заткни рты)
|
| You can shake your head, (you can shake your head)
| Вы можете покачать головой (вы можете покачать головой)
|
| But you know it’s true (but you know it’s true)
| Но ты знаешь, что это правда (но ты знаешь, что это правда)
|
| When there was no other way
| Когда не было другого пути
|
| The Lord came through
| Господь пришел через
|
| Those stories gathered dust up on the shelf
| Эти истории пылились на полке
|
| Till I fell into a trap I’d made myself | Пока я не попал в ловушку, которую сделал сам |
| All my struggle only brought me pain
| Вся моя борьба принесла мне только боль
|
| And I knew that I could never break those chains
| И я знал, что никогда не смогу сломать эти цепи
|
| But the Lord came through, (but the Lord came through)
| Но Господь прошел, (но Господь прошел)
|
| He rescued me (He rescued me)
| Он спас меня (Он спас меня)
|
| He broke the lock, (He broke the lock)
| Он сломал замок, (Он сломал замок)
|
| And set me free (and set me free)
| И освободи меня (и освободи меня)
|
| You can shake your head, (you can shake your head)
| Вы можете покачать головой (вы можете покачать головой)
|
| But you know it’s true (but you know it’s true)
| Но ты знаешь, что это правда (но ты знаешь, что это правда)
|
| When there was no other way
| Когда не было другого пути
|
| The Lord came through
| Господь пришел через
|
| He always does (He always does)
| Он всегда делает (Он всегда делает)
|
| With His power (with His power)
| Своей силой (Его силой)
|
| With His love (with His love)
| С Его любовью (с Его любовью)
|
| You can shake your head (you can shake your head)
| Вы можете покачать головой (вы можете покачать головой)
|
| But I’m delivered through — yes I am
| Но я доставлен через — да, я
|
| When there was no other way
| Когда не было другого пути
|
| The Lord came through
| Господь пришел через
|
| The Lord came through
| Господь пришел через
|
| Yeah | Ага |