| Reflections
| Размышления
|
| Of what you are
| Из того, что вы
|
| Imagination
| Воображение
|
| Is overpriced
| Цена завышена
|
| Sadly rooted, an old version of myself
| Печально укоренившаяся, старая версия меня
|
| So passionately in others' minds
| Так страстно в умах других
|
| That can’t be seen
| Этого не видно
|
| As anything else
| Как и все остальное
|
| They think I desire no affection
| Они думают, что я не хочу любви
|
| Cutting strings
| Резка струн
|
| Escaping reality
| Бегство от реальности
|
| Leave it all behind
| Оставь это позади
|
| As If it was only myself
| Как если бы это был только я
|
| No one seems to notice
| Кажется, никто не замечает
|
| My mind is my own paradise
| Мой разум - мой собственный рай
|
| Trapped inside
| В ловушке внутри
|
| I can see clearly now
| Я вижу ясно сейчас
|
| Risks are getting higher
| Риски становятся выше
|
| I don’t need your consent
| Мне не нужно ваше согласие
|
| A man on the spectrum
| Человек в спектре
|
| The darkest shade to define fate
| Самый темный оттенок, определяющий судьбу
|
| Spread the arms away
| Расправь руки
|
| My demons should be
| Мои демоны должны быть
|
| Glorified
| прославленный
|
| The dark lurks through the night
| Тьма скрывается в ночи
|
| Wicked soul
| Злая душа
|
| A loop of flesh and blood
| Петля из плоти и крови
|
| Never look back
| Никогда не оглядывайся назад
|
| Don’t question myself
| Не спрашивай себя
|
| Poison my mind
| Отравить мой разум
|
| Eyes dazzling
| Ослепительные глаза
|
| Heart pure gold
| Сердце чистое золото
|
| Contagious
| Заразный
|
| No equal form
| Нет равной формы
|
| It’s threatening
| Это угрожает
|
| A bone taken from
| Кость, взятая из
|
| The elder men
| Старшие мужчины
|
| Uttering words
| Произнесение слов
|
| Seem so unreal
| Кажется таким нереальным
|
| Why do I feel
| Почему я чувствую
|
| Unrivaled?
| Непревзойденный?
|
| And just yearn
| И просто тоскую
|
| For a kind face
| За доброе лицо
|
| While the others long to be
| В то время как другие хотят быть
|
| In some distant fate
| В какой-то далекой судьбе
|
| Between what is and what is not absorbed by us
| Между тем, что есть, и тем, что нами не поглощено
|
| Men would rather walk through the void
| Мужчины предпочли бы пройти через пустоту
|
| Advantage, satisfaction
| Преимущество, удовлетворение
|
| In conspiracy with its equals
| В сговоре с равными
|
| Possessing the quiet and ultimate truth
| Обладая тихой и последней истиной
|
| He shall fall from afar
| Он упадет издалека
|
| Mesmerized by the breeze’s flavour
| Загипнотизирован ароматом бриза
|
| Suspended in space-time
| Подвешенный в пространстве-времени
|
| Falling headlong
| Падение с головой
|
| In the most impressive way
| Самым впечатляющим образом
|
| Against the human race | Против человеческой расы |