| To Those in the Grave (оригинал) | Тем, кто в могиле (перевод) |
|---|---|
| A myriad of broken souls | Мириады разбитых душ |
| Adrift in despair | В отчаянии |
| Twisted and torn apart | Скрученный и разорванный |
| Marred by the cross | Оскверненный крестом |
| «Obey your earthly masters, just as you would obey Christ «(Ephesians 6: | «Повинуйтесь вашим земным господам, как вы слушались бы Христа» (Ефесянам 6: |
| 5) — Amen | 5) — Аминь |
| And tell me what do you see | И скажи мне, что ты видишь |
| When you take a glance at yourself? | Когда вы смотрите на себя? |
| And how do you justify | И как вы оправдываете |
| Your ways to those in the grave? | Твои пути к тем, кто в могиле? |
| In sorrow they hung themselves | В печали они повесились |
| Unable to cope | Не могу справиться |
| Even the few living are dead inside | Даже немногие живые мертвы внутри |
| Still you preach on | Тем не менее вы проповедуете |
| «If you keep my commands, you’ll remain in my love» (John 15:10) — Amen | «Если заповеди Мои соблюдешь, пребудешь в любви Моей» (Иоанна 15:10) — Аминь |
| And tell me how do you plead | И скажи мне, как ты умоляешь |
| When God inquires your heart and soul? | Когда Бог вопрошает ваше сердце и душу? |
| And say can you bear | И скажи, можешь ли ты вынести |
| Turning over to those in the grave? | Обратиться к тем, кто в могиле? |
