| Here I lie
| Здесь я лежу
|
| Awaiting to die
| В ожидании смерти
|
| No cigarettes
| Нет сигарет
|
| No drinks after eight
| Никаких напитков после восьми
|
| Here I lie
| Здесь я лежу
|
| Medication cut down
| Лекарства сократить
|
| To preserve my breath
| Чтобы сохранить мое дыхание
|
| To postpone my death
| Чтобы отсрочить мою смерть
|
| Understand
| Понимать
|
| This is the waiting room of Hell
| Это зал ожидания ада
|
| How did I
| Как я
|
| Become so old
| Стать таким старым
|
| Why didn’t I
| Почему я не
|
| Prepare my soul
| Подготовь мою душу
|
| The forces of nature
| Силы природы
|
| Also forced me to mature
| Также заставил меня созреть
|
| This thing called welfare
| Эта вещь называется благосостоянием
|
| Is a joke in this nightmare
| Это шутка в этом кошмаре
|
| The lights are shut
| Свет закрыт
|
| The doors are locked
| Двери заперты
|
| I am tied to my bed
| Я привязан к своей кровати
|
| Only waiting to be dead
| Только ожидание смерти
|
| The youngsters are rude
| Молодежь грубит
|
| Contemptful to see me nude
| Презрительно видеть меня обнаженной
|
| What they see if of course
| Что они видят, если, конечно
|
| What will soon be a corpse
| Что скоро будет труп
|
| As my foggy mind reaches out to it’s ancestors
| Когда мой туманный разум обращается к своим предкам
|
| It is given no reply but it’s childhood fear of trolls
| Ответа нет, но это детский страх перед троллями
|
| And I wait, I wait, I wait to reach the gate
| И я жду, я жду, я жду, чтобы добраться до ворот
|
| As my role is fulfilled I gladly embrace the end of my fate
| Когда моя роль выполнена, я с радостью принимаю конец своей судьбы
|
| Daddy won’t you please take me home | Папа, пожалуйста, отвези меня домой |