| I’ve made it months, even years, in solitude’s embrace
| Я провел месяцы, даже годы в объятиях одиночества
|
| But Nothing has shown me what I cannot create
| Но Ничто не показало мне, что я не могу создать
|
| Stuck on this compendium of mortality
| Застрял в этом сборнике смертности
|
| A line without a flaw
| Линия без изъяна
|
| I can never bring the life back to his withered breast
| Я никогда не смогу вернуть жизнь его иссохшей груди
|
| Dead at 18 years, now my head’s a fucking mess
| Умер в 18 лет, теперь у меня в голове полный бардак
|
| Everyone is waiting for the end of the line
| Все ждут конца очереди
|
| Immutable truth
| Непреложная истина
|
| There is nothing that can take what is dead
| Нет ничего, что могло бы взять то, что мертво
|
| There is nothing that can take what is dead and make it green
| Нет ничего, что могло бы взять мертвое и сделать его зеленым
|
| There is nothing that can take what is dead and convince it to grow
| Нет ничего, что могло бы взять то, что мертво, и убедить его расти
|
| Vessel is deserted (dirt)
| Судно заброшено (грязь)
|
| Capillaries dry (holds)
| Капилляры сухие (держит)
|
| The world soldiers onward (no)
| Мировые солдаты вперед (нет)
|
| The line is absolute (sway)
| Линия абсолютная (покачивание)
|
| Lament’s only verdict (over)
| Единственный вердикт Плача (окончание)
|
| The line is absolute (me)
| Линия абсолютна (я)
|
| No sway over me | Не влияй на меня |