| I don’t need nobody | Мне не нужен никто — лишь собственная тень |
| Nobody else but me | Никто, кроме меня, в затерянной стране |
| Now I sit here by myself | Вот я один — под куполом безмолвья |
| And I’m starting to believe | И начинаю верить, как в метельном звоне |
| (Pre-Chorus) | (Пре-хор) |
| Hidden things I didn’t know | Тайники души, мне недоступные когда-то |
| She was there, my eyes were closed | Она была — но я во мраке слепоты |
| Now I sit here by myself and I’m starting to believe | Опять один, и в этот час я верить начинаю |
| And I, I don’t even know how I couldn’t see | И я — не знаю сам, как мог не различать |
| But I know now that I’m a fool | Теперь я знаю — глупец, заблудший путник |
| It’s getting older | Всё стареет — как вино в избитом хрустале |
| Yeah, I, I don’t even know why I couldn’t see | И всё равно — не знаю, отчего я ослеплён |
| But I know now that I’m a fool | Теперь я знаю — глупец, лишённый смысла зова |
| It’s getting older | Всё стареет — как лунный свет в седом окне |
| I’m getting older | Я старею, как проржавевший ключ в ладони |
| I’m thinking about the love we could’ve had | Я думаю о той любви, что нам могла явиться |
| I’m getting older | Я старею, как закат в пыли полынной |
| I know that I’m a fool who can’t turn back | Я знаю: я — тот глупец, что не умеет обернуться вспять |
| I’m getting older | Я старею, как шорох прожитых страниц |
| I’m thinking about the love we could’ve had | Я думаю о той любви, что меж нами могла возникнуть |
| I’m getting older | Я старею, как заброшенный сад в тумане |
| I know that I’m a fool who can’t turn back | Я знаю: я — тот глупец, что не умеет обернуться вспять |
| Got another life now | Теперь — другая жизнь, иной вокзал и станция |
| Isn’t what we could’ve had | Но это — не то, что мы могли бы быть вдвоём |
| But here I have to face the question | Здесь, в тени вопроса, мне не укрыться |
| But it’s taught me how to act | Но этот путь научил меня иным манерам |
| Hidden things I didn’t know | Тайники души, мне недоступные когда-то |
| She was there. My eyes were closed | Она была. Но я во мраке слепоты |
| Now I sit here by myself | Вот я вновь один под плащом небытия |
| Wishing I could go back | И вновь мечтаю: вернуть бы время вспять |
| (Pre-Chorus) | (Пре-хор) |
| And I, I don’t even know how I couldn’t see | И я — не знаю сам, как мог не различать |
| But I know now that I’m a fool | Теперь я знаю — глупец, заблудший путник |
| It’s getting older | Всё стареет — как вино в избитом хрустале |
| Yeah, I, I don’t even know why I couldn’t see | И всё равно — не знаю, отчего я ослеплён |
| But I know now that I’m a fool | Теперь я знаю — глупец, лишённый смысла зова |
| It’s getting older | Всё стареет — как лунный свет в седом окне |
| I’m getting older | Я старею, как проржавевший ключ в ладони |
| I’m thinking about the love we could’ve had | Я думаю о той любви, что нам могла явиться |
| I’m getting older | Я старею, как закат в пыли полынной |
| I know that a fool who can’t turn back | Я знаю: глупец тот, кто не умеет обернуться вспять |
| I’m getting older | Я старею, как шорох прожитых страниц |
| I’m thinking about the love we could’ve had | Я думаю о той любви, что меж нами могла возникнуть |
| I’m getting older | Я старею, как заброшенный сад в тумане |
| I know that a fool who can’t turn back | Я знаю: глупец тот, кто не умеет обернуться вспять |
| I’m getting older | Я старею, как проржавевший ключ в ладони |
| I’m thinking about the love we could’ve had | Я думаю о той любви, что нам могла явиться |
| I’m getting older | Я старею, как закат в пыли полынной |
| I know that a fool who can’t turn back | Я знаю: глупец тот, кто не умеет обернуться вспять |
| I’m getting older | Я старею, как шорох прожитых страниц |
| I’m thinking about the love we could’ve had | Я думаю о той любви, что меж нами могла возникнуть |
| I’m getting older | Я старею, как заброшенный сад в тумане |
| I know that a fool who can’t turn back | Я знаю: глупец тот, кто не умеет обернуться вспять |
| I’m getting old | Я старею — как узор на стекле без солнца |
| (Think about) | (Подумай об этом) |
| (I know that I’m a fool who can’t turn back) | (Я знаю — я глупец, что не умеет повернуть назад) |
| (I'm thinking about the love we could’ve had) | (Я думаю о той любви, что меж нами могла возникнуть) |