| A darkened eclipse
| затемненное затмение
|
| Explodes in the horizon
| Взрывается на горизонте
|
| A form of a cloud now bursts in to the sky
| Форма облака теперь врывается в небо
|
| A (reign, rape) of murder will
| (царствование, изнасилование) убийства будет
|
| Now slowly pervade
| Теперь медленно проникать
|
| The smile of the earth
| Улыбка земли
|
| Now slowly drifts away
| Теперь медленно дрейфует
|
| Here is the day to remember
| Вот день, чтобы помнить
|
| Now is the day with this (memoir, member)
| Настал день с этим (мемуары, участник)
|
| Here is the day for sorrow
| Вот день печали
|
| Now, no tommorrow
| Теперь, не завтра
|
| This mercy of madness
| Эта милость безумия
|
| Imminent defiance
| Неизбежное неповиновение
|
| A virus of violence
| Вирус насилия
|
| Devised with only one goal
| Разработан только с одной целью
|
| Control and destruction pool all this power of evil
| Контроль и разрушение объединяют всю эту силу зла
|
| This global warming
| Это глобальное потепление
|
| Must bake with all our souls
| Должны испечь всей душой
|
| A stillness now falls
| Тишина теперь падает
|
| On this land of illusions
| На этой стране иллюзий
|
| The strips of the damage burn
| Полосы повреждения горят
|
| Into your hands
| В твои руки
|
| Wounds of infliction
| Нанесенные раны
|
| Hail the sounds of sorrow
| Приветствую звуки печали
|
| The heart and the pulse has been (strict so fires still fold?)
| Сердце и пульс были (строгие, так что пожары все еще складываются?)
|
| We can never go back
| Мы никогда не сможем вернуться
|
| To the way it was
| Как это было
|
| A decade of hope
| Десятилетие надежды
|
| It’s just a lost cause
| Это просто безнадежное дело
|
| Destroyed with one hand, blow by blow
| Уничтожен одной рукой, удар за ударом
|
| Decade of hope, will never go | Десятилетие надежды никогда не закончится |