| Unearth the vile of anger
| Раскопать подлый гнев
|
| Inside surveillance begins
| Начинается внутреннее наблюдение
|
| Abide the urge you want
| Соблюдайте желание, которое вы хотите
|
| To breathe from within
| Дышать изнутри
|
| Exhume the will of saint
| Эксгумировать волю святого
|
| You cannot ever prevail
| Вы никогда не сможете победить
|
| We pass away but want to stay
| Мы уходим, но хотим остаться
|
| To be born again
| Родиться заново
|
| (On this remembrance day)
| (В этот день памяти)
|
| Absolved from the lesson
| Освобожден от урока
|
| We watch the living fall
| Мы наблюдаем падение живых
|
| Existence finds no shelter
| Существование не находит прибежища
|
| Embodied from resolve
| Воплощенный из решимости
|
| The army that you needed
| Армия, которая вам нужна
|
| To lead a certain way
| Вести определенный путь
|
| Now, don’t look behind you
| Теперь не оглядывайся
|
| Cause nothing’s here to stay
| Потому что здесь ничего не останется
|
| Out cast from the shadows
| Выход из тени
|
| Drawn within yourself
| Нарисовано внутри себя
|
| Where no one else can find you
| Где никто другой не сможет вас найти
|
| Lost within yourself
| Потерянный внутри себя
|
| And as your breath slips away
| И когда ваше дыхание ускользает
|
| I have to say
| Я должен сказать
|
| Could it ever have been right
| Могло ли это когда-либо быть правильным
|
| Banished to extinction
| Изгнан на вымирание
|
| A prayer for us all
| Молитва за всех нас
|
| Transparent and demented
| Прозрачный и безумный
|
| Waiting for night to call
| Ожидание ночи, чтобы позвонить
|
| Unearth the vile of anger
| Раскопать подлый гнев
|
| Inside surveillance begins
| Начинается внутреннее наблюдение
|
| Abide the urge you want
| Соблюдайте желание, которое вы хотите
|
| To breathe from within | Дышать изнутри |