| I won’t desert the right I have to reason
| Я не откажусь от права рассуждать
|
| I know like most you won’t recall your fault
| Я знаю, как и большинство, ты не вспомнишь о своей вине
|
| I begged you stay, I crawled
| Я умолял тебя остаться, я пополз
|
| I quaked, to fall for seasons
| Я дрожал, чтобы упасть на времена года
|
| To think the days I’ve lost
| Думать о днях, которые я потерял
|
| I shaped a world to lose
| Я сформировал мир, чтобы проиграть
|
| Fooled into love, unsewn
| Одураченный в любви, несшитый
|
| To pull apart, to throw a hearts away
| Разорвать, выбросить сердца
|
| Couldn’t have known, so long
| Не мог знать, так долго
|
| It’s not a part, you can sew back up again
| Это не деталь, можно снова зашить
|
| I don’t fall for much, I follow form and patterns
| Я не влюбляюсь во что-то, я следую форме и образцам
|
| To think some hollow touch could throw my self control
| Думать, что какое-то пустое прикосновение может лишить меня самоконтроля
|
| And I don’t look for love
| И я не ищу любви
|
| Been getting out of practise
| Отвыкли от практики
|
| And I conceded trust
| И я признал доверие
|
| I conceded
| я уступил
|
| Pulled along by the length of it
| Потянув за длину его
|
| Dumb and stoned from infatuation
| Тупой и побитый камнями от увлечения
|
| Nothing gained means nothing spent
| Ничего не получено, значит ничего не потрачено
|
| Not so sure you did so gracefully
| Не уверен, что ты поступил так изящно.
|
| I’ve been waiting on recompense
| Я ждал вознаграждения
|
| Stung and swollen beyond what’s facing me
| Ужаленный и опухший за пределы того, что стоит передо мной.
|
| You would sooner have me guess
| Вы бы скорее заставили меня догадаться
|
| Fooled into love, unsewn
| Одураченный в любви, несшитый
|
| To pull apart, to throw a hearts away
| Разорвать, выбросить сердца
|
| Couldn’t have known, so long
| Не мог знать, так долго
|
| It’s not a part, you can sew back up again
| Это не деталь, можно снова зашить
|
| You are all I see
| Ты все, что я вижу
|
| You are all I see
| Ты все, что я вижу
|
| You are all I see
| Ты все, что я вижу
|
| You were festering
| Вы гноились
|
| You are all I see
| Ты все, что я вижу
|
| You are all I see
| Ты все, что я вижу
|
| You are all I see
| Ты все, что я вижу
|
| You were festering
| Вы гноились
|
| You are all I see
| Ты все, что я вижу
|
| You are all I see
| Ты все, что я вижу
|
| You are all I see
| Ты все, что я вижу
|
| You were festering
| Вы гноились
|
| You are all I see
| Ты все, что я вижу
|
| You are all I see
| Ты все, что я вижу
|
| You are all I see
| Ты все, что я вижу
|
| You were festering
| Вы гноились
|
| Fooled into love, unsewn
| Одураченный в любви, несшитый
|
| To pull apart, to throw a hearts away
| Разорвать, выбросить сердца
|
| Couldn’t have known, so long
| Не мог знать, так долго
|
| It’s not a part, you can sew back up again | Это не деталь, можно снова зашить |