| Well, too much of nothing
| Ну, слишком много ничего
|
| Can make a man fell ill at ease
| Может заставить человека заболеть спокойно
|
| One man’s temper might start to rise
| Характер одного человека может начать расти
|
| And another man’s might freeze
| И другой мужчина может замерзнуть
|
| And there’s a day of long confession
| И есть день долгой исповеди
|
| We cannot mock the soul
| Мы не можем издеваться над душой
|
| But when there’s too much of nothing
| Но когда слишком много ничего
|
| No one has control.
| Никто не контролирует.
|
| Say hello to valerie
| Поздоровайся с Валери
|
| Say hello to marian
| Поздоровайся с Мариан
|
| Send them all my salary
| Отправить им всю мою зарплату
|
| On the waters of oblivion.
| На водах забвения.
|
| Well, too much of nothing
| Ну, слишком много ничего
|
| Can make a man abuse his king
| Может заставить человека злоупотреблять своим королем
|
| Well, he can walk down streets and boast like most
| Ну, он может ходить по улицам и хвастаться, как большинство
|
| But it don’t mean a thing
| Но это ничего не значит
|
| It’s all been done before
| Это все было сделано раньше
|
| It’s all been written in the book
| Это все было написано в книге
|
| But when there’s too much of nothing
| Но когда слишком много ничего
|
| Nobody should look.
| Никто не должен смотреть.
|
| Well, too much of nothing
| Ну, слишком много ничего
|
| Can turn a man into a liar
| Может превратить человека в лжеца
|
| It can cause some man to sleep on nails
| Это может заставить некоторых мужчин спать на гвоздях
|
| And another one to eat fire
| И еще один, чтобы есть огонь
|
| Well, everybody’s doin’somethin'
| Ну, все что-то делают
|
| I saw it in a dream
| Я видел это во сне
|
| But when there’s too much of nothing
| Но когда слишком много ничего
|
| It just makes a fellow mean. | Это просто делает человека средним. |