| Eighteen hundred and eighty five
| Восемнадцатьсот восемьдесят пять
|
| Is a year I remember so well
| Год, который я так хорошо помню
|
| When they drove old Brad into an early grave
| Когда они загнали старого Брэда в раннюю могилу
|
| And sent my mother to jail
| И отправил мою мать в тюрьму
|
| Now I don? | Теперь я не? |
| t know what? | знаешь что? |
| s right or wrong
| правильно или неправильно
|
| But they hung Christ on nails
| Но они повесили Христа на гвозди
|
| But with six kids at home and two still on her breast
| Но с шестью детьми дома и двумя все еще на груди
|
| They wouldn? | Они бы? |
| t even give her bail Chorus
| даже дать ей залог
|
| Oh Ned, you? | О, Нед, ты? |
| re better off dead
| повторно лучше умереть
|
| You get no peace of mind
| У вас нет душевного спокойствия
|
| A track? | Трек? |
| s a trail
| это тропа
|
| And they? | И они? |
| re hot on your tail
| горячий на вашем хвосте
|
| Before they? | Перед тем, как они? |
| re gonna hang you high
| собираюсь повесить тебя высоко
|
| I did write a letter
| Я написал письмо
|
| And I sealed it with my hand
| И я запечатал его своей рукой
|
| Tried to tell about stringy bog creek
| Пытался рассказать о вязком болотном ручье
|
| And tried to make them understand
| И пытался заставить их понять
|
| Oh, that I didn? | О, это я сделал? |
| t wanna kill Kennedy
| я хочу убить Кеннеди
|
| Or cause his blood to run
| Или заставить его кровь течь
|
| Well he alone could have saved his life
| Ну, он один мог спасти свою жизнь
|
| By throwing down his gun Chorus Well I? | Бросив свой пистолет Припев Ну что я? |
| d rather die like Donahue
| г лучше умереть, как Донахью
|
| That bush-ranger so brave
| Этот лесной рейнджер такой храбрый
|
| Than be taken by the government
| Чем быть принятым правительством
|
| And forced to walk in chains
| И вынужден ходить в цепях
|
| Well I? | Ну я? |
| d rather fight with all my might
| я лучше буду бороться изо всех сил
|
| While I have eyes to see
| Пока у меня есть глаза, чтобы видеть
|
| Well I? | Ну я? |
| d rather die ten thousand times
| г лучше умереть десять тысяч раз
|
| Than hang from a gallows tree. | Чем повиснуть на виселице. |
| Chorus | хор |