| Well, I see ya standing there like a rabbit talk
| Ну, я вижу, ты стоишь там, как кролик,
|
| And you got those crying eyes
| И у тебя эти плачущие глаза
|
| Makes me wanna surrender and wrap you in my arms
| Заставляет меня хотеть сдаться и заключить тебя в свои объятия
|
| You know I try to live without regrets
| Вы знаете, я стараюсь жить без сожалений
|
| I’m always moving forward and not looking back
| Я всегда иду вперед и не оглядываюсь назад
|
| But I tend to leave a trail of death while I’m moving ahead
| Но я склонен оставлять след смерти, пока двигаюсь вперед
|
| So I’m stepping away
| Так что я отхожу
|
| (Ahhhh…)
| (Аааа…)
|
| 'Cause I got nothing to say
| Потому что мне нечего сказать
|
| Feels like, feels like it’s coming
| Кажется, кажется, что это приближается
|
| It feels like, feels like I’m of coming of age
| Такое чувство, что я достиг совершеннолетия
|
| Feels like, feels like it’s coming
| Кажется, кажется, что это приближается
|
| It feels like, feels like I’m of coming of age
| Такое чувство, что я достиг совершеннолетия
|
| And when my fear pulls me out to see
| И когда мой страх тянет меня посмотреть
|
| And the stars are hidden by my pride and my enemies
| И звезды сокрыты моей гордостью и моими врагами
|
| I seem to hurt the people that I care the most
| Кажется, я причиняю боль людям, которые мне дороги больше всего
|
| Just like an animal I protect my pride
| Как животное, я защищаю свою гордость
|
| When I’m too bruised to fight
| Когда я слишком ушиблен, чтобы драться
|
| And even when I’m wrong I tend to think I’m right
| И даже когда я ошибаюсь, я склонен думать, что прав
|
| Well I’m bored at the thing
| Ну, мне скучно
|
| And too tired to rage
| И слишком устал, чтобы злиться
|
| Feels like, feels like it’s coming
| Кажется, кажется, что это приближается
|
| It feels like, feels like I’m of coming of age
| Такое чувство, что я достиг совершеннолетия
|
| Feels like, feels like it’s coming
| Кажется, кажется, что это приближается
|
| It feels like, feels like I’m of coming of age
| Такое чувство, что я достиг совершеннолетия
|
| Feels like, feels like it’s coming
| Кажется, кажется, что это приближается
|
| It feels like, feels like I’m of coming of age
| Такое чувство, что я достиг совершеннолетия
|
| Feels like, feels like it’s coming
| Кажется, кажется, что это приближается
|
| It feels like, feels like I’m of coming of age
| Такое чувство, что я достиг совершеннолетия
|
| Feels like, feels like I’m of coming of age
| Такое чувство, что я достиг совершеннолетия
|
| Feels like, feels like it’s coming
| Кажется, кажется, что это приближается
|
| It feels like, feels like I’m of coming of age
| Такое чувство, что я достиг совершеннолетия
|
| Feels like, feels like it’s coming
| Кажется, кажется, что это приближается
|
| It feels like, feels like I’m of coming of age
| Такое чувство, что я достиг совершеннолетия
|
| Feels like, feels like it’s coming
| Кажется, кажется, что это приближается
|
| It feels like, feels like I’m of coming of age | Такое чувство, что я достиг совершеннолетия |