| Hoorns galmen door nachtelijk donker
| Рога звучат сквозь ночную тьму
|
| Vrede met 'n hamer in haar slaap gestoord
| Мир с молотком во сне нарушил
|
| Fakkels voeren krijgsgewoel tot verre
| Факелы несут войну в даль
|
| Door gans 't rauwe Neerlands oord
| По всему сырому голландскому месту
|
| Klingen klinken machtig
| Лезвия звучат мощно
|
| Over 't veld en veen
| Над полем и торфом
|
| Totdat de kerk vergaan is
| Пока церковь не исчезнет
|
| En God huilt vroom alleen
| И Бог плачет благочестиво в одиночестве
|
| 't Lemmet al glinsterend in de boze hand
| Лезвие уже сверкает в злой руке
|
| Laarzen drukken beenderen ver in het zand
| Сапоги толкают кости далеко в песок
|
| Gloed schittert vonken van vlammende krijg
| Свечение сияет искрами пылающей войны
|
| 't Zwaard zorgt ervoor dat de vijand immer zwijgt
| Меч гарантирует, что враг всегда молчит
|
| Klingen klinken prachtig
| Блейд звучит красиво
|
| Door het merg en been
| Через мозг и кости
|
| Tot Gods volk vergaan is
| Пока народ Божий не погибнет
|
| Nacht valt over hen heen
| Ночь падает на них
|
| Al dat gilt uit kelen zo angstig
| Все, что кричит из глотки так тревожно
|
| Huivert huilend met 'n gelaat doodsbleek
| Вздрагивает, плачет с бледным, как смерть, лицом
|
| Kruist mijn lach, mijn slag, mijn schicht
| Пересекает мою улыбку, мой удар, мой болт
|
| Waar ik de vlam zet in 't onschuldig wicht
| Где я положил пламя в невинный вес
|
| Klingen klinken machtig
| Лезвия звучат мощно
|
| Over 't veld en veen
| Над полем и торфом
|
| Totdat de kerk vergaan is
| Пока церковь не исчезнет
|
| En God huilt vroom alleen | И Бог плачет благочестиво в одиночестве |