| Pienen palan poimin susta mukaan, voi hyvin missä kuljetkaan
| Я взял с собой небольшой кусочек снега, ты будешь в порядке, куда бы ты ни пошел
|
| Tunnen kuinka syke katoaa, sydänkäyrä piippaa viimeisen kerran kun tää katkeaa
| Я чувствую, как сердцебиение исчезает, кривая сердца издает последний звуковой сигнал, когда она ломается.
|
| Mitä jos mä oonki vaan pieni poika, tai oltasko me tavattu ees ilman tietsikoita
| Что, если я всего лишь маленький мальчик, или если мы встречались раньше, не зная друг друга
|
| Mitä jos mä oonki vaa tuulen puuska, tai lehti joka tippuu maahan aina syksyl
| Что, если я просто порыв ветра или лист, который падает на землю каждую осень
|
| puusta
| из дерева
|
| Kylmä pelottaa, mä haurastun kokonaa. | Холод меня пугает, я совсем хрупкая. |
| Istun yksin kotona, en kauaa jaksa odottaa
| Я сижу один дома, я не могу больше ждать
|
| Kello pyörii enkä vieläkään oo varma, et mitä pitäs tehdä, ehkä mul on
| Часы тикают, и я до сих пор не знаю, что делать, может быть, я
|
| tunnevamma?
| эмоциональная травма?
|
| Ku samaan aikaan mä pyydän sua jäämään, mikään ei muutu mä haluun irti päästää.
| В то же время я прошу вас остаться, ничего не меняется в моем желании отпустить.
|
| Miks?
| Почему?
|
| En tiedä syytä, mä pyydän ymmärtäväisyyttä. | Причину не знаю, прошу понимания. |
| Sydän lyö tyhjää, henki salpautuu
| Сердце бьется пусто, дух останавливается
|
| ja on kylmä
| и холодно
|
| Mä tiedän miten tyhmää on ku toista satuttaa, mä en pitäny mun lupauksii.
| Я знаю, как глупо обижать других, я не держу своих обещаний.
|
| Vannon että kaduttaa
| Клянусь, я сожалею об этом
|
| Mä en oo paha poika, toivon et sä kuuntelet. | Я не плохой мальчик, надеюсь, ты послушаешь. |
| Ku sä oot ainoo joka onnelliseks
| Где ты единственный, кто счастлив
|
| mut tekee
| но это так
|
| Pienen palan poimin susta mukaan, voi hyvin missä kuljetkaan
| Я взял с собой небольшой кусочек снега, ты будешь в порядке, куда бы ты ни пошел
|
| Tunnen kuinka syke katoaa, sydänkäyrä piippaa viimeisen kerran kun tää katkeaa
| Я чувствую, как сердцебиение исчезает, кривая сердца издает последний звуковой сигнал, когда она ломается.
|
| Mä joskus luulin, et rakkaus ois ikuista. | Раньше я думал, что любовь не вечна. |
| Mut se on kyyneliä päiväkirjan | Но это дневник слез |
| sivuilla
| на страницах
|
| Päivät hiljaa lipuivat vaan ohitsemme, meni kaksi vuotta ku me kadotettiin
| Дни незаметно прошли мимо нас, два года прошло с тех пор, как мы исчезли
|
| toisemme
| друг друга
|
| Haihduttiin niinku lumi kevätsäässä, käsi kädessä käveltiin pettävällä jäällä
| Мы испарились, как снег в весеннюю погоду, мы шли рука об руку по льду Петтавы
|
| Meillä oli säätöjä muiden kaa, ei erottu kuitenkaan, vaikkei ollu enää tunteita
| У нас были коррективы, как и у других, но мы не расстались, хотя чувств больше не было
|
| Turhaan pelkää ettei yli pääsis ikinä, ku aika korjaa haavat saa toivon
| Бесполезно бояться, что ты никогда не справишься, когда время лечит раны и дает надежду.
|
| sykkimään sisimmäs
| пульсировать внутри
|
| Yksinään tiskillä viskiä tuplana, ja ainoastaan sinä pyörit mun ajatuskuplassa
| Одна на прилавке с двойной стопкой виски, и только ты крутишься в моем мысленном пузыре
|
| Sinisin silmin olin aivan sun lumoissa, nyt on turha itkee ku ei nuori rakkaus
| С голубыми глазами я был полностью под ее чарами, теперь бесполезно плакать, ведь это не юная любовь
|
| kukoista
| цветы
|
| Eikä se liekki saanu happee vaan se sammui, näin ne ihmissuhteet katkeaa
| И это пламя не получило кислорода, оно потухло, вот так рвутся эти человеческие отношения
|
| Pienen palan poimin susta mukaan, voi hyvin missä kuljetkaan
| Я взял с собой небольшой кусочек снега, ты будешь в порядке, куда бы ты ни пошел
|
| Tunnen kuinka syke katoaa, sydänkäyrä piippaa viimeisen kerran kun tää katkeaa
| Я чувствую, как сердцебиение исчезает, кривая сердца издает последний звуковой сигнал, когда она ломается.
|
| Mene vaan, mene vaan, mee vaan
| Давай, давай, давай
|
| Mä kuljen mukanas, varjona takanas. | Я пойду с тобой, тень позади тебя. |
| Muista hyvää, älä suotta oo pahoillas
| Помни хорошее, не фильтруй оо сожаления
|
| Mene vaan, mene vaan, mee vaan
| Давай, давай, давай
|
| Takas ei palata, vaikka kuinka haluttais. | Назад пути нет, как бы ты этого ни хотел. |
| On aika hyväksyy fakta: Tää katkeaa
| Пришло время принять факт: это ломает
|
| Pienen palan poimin susta mukaan, voi hyvin missä kuljetkaan
| Я взял с собой небольшой кусочек снега, ты будешь в порядке, куда бы ты ни пошел
|
| Tunnen kuinka syke katoaa, sydänkäyrä piippaa viimeisen kerran kun tää katkeaa | Я чувствую, как сердцебиение исчезает, кривая сердца издает последний звуковой сигнал, когда она ломается. |