| Ke vesh nallane
| Вы носите сабо
|
| Dhe bo filozofi nëpër mihane
| И бо философия через михане
|
| Nëse ke menu se mu m’nale…
| Если у вас есть меню, дайте мне знать, эль
|
| Mu nuk m’nalin dot 40 si ty
| Я не могу получить 40, как ты
|
| M’vjen keq për ty
| мне жаль тебя
|
| Hilet i bone
| Хилет и кость
|
| Dhe në fund ja fute vetes tane
| И, наконец, представьтесь
|
| Nëse ke menu se cool u bone
| Если у вас есть меню, это круто
|
| Shumë ti ke gabu jo
| Вы очень ошибаетесь, нет
|
| Mos u merr me mu joo
| не имейте дела со мной джу
|
| Ta du shumë mamin
| я очень люблю свою маму
|
| Mamin ta du shumë ooo
| я очень люблю свою маму ооо
|
| Respekt për mamin
| уважение к маме
|
| Po për ty respekt jo
| Да за тебя уважения нет
|
| Pyete pak mamin
| Спроси у маленькой мамы
|
| Se dhe ajo m’do, oh
| Что она тоже любит меня, о
|
| Ça të thotë për mu
| Что это значит для меня
|
| Ça ça të thotë për mu
| Что это значит для меня
|
| Sa keq u bone
| Как плохо они были
|
| Dhe sa shpejt e nxorre ftyrën tane
| И как быстро вы получаете наше лицо
|
| Gjakun tënd të kuq të zi e bane
| Они сделали твою красную кровь черной
|
| Pse të djeg për mu kaq shumë se di
| Почему ты горишь для меня так сильно, что я знаю
|
| Po kush je ti
| Но кто ты
|
| A thu ça bone
| Кость
|
| Kur u bone ti me dhon leksione
| Когда вы закончите, вы читаете мне лекции
|
| Më mirë ruje nerin e shpis ton`e
| Лучше берегите свои нервы и дом
|
| Mos u merr me mu jo
| Не связывайся со мной нет
|
| Mos u merr me mu
| Не имейте дела со мной
|
| Ta du shumë mamin
| я очень люблю свою маму
|
| Mamin ta du shumë ooo
| я очень люблю свою маму ооо
|
| Respekt për mamin
| уважение к маме
|
| Po për ty respekt jo
| Да за тебя уважения нет
|
| Pyete pak mamin
| Спроси у маленькой мамы
|
| Se dhe ajo m’do o
| Что она тоже любит меня
|
| Ça të thotë për mu
| Что это значит для меня
|
| Ça ça të thotë për mu | Что это значит для меня |