| Why am I so scared of what you think of me
| Почему я так боюсь того, что ты думаешь обо мне
|
| I’m never coming back
| я никогда не вернусь
|
| Oh I despise the way that you say empathy is what I lack
| О, я презираю то, как ты говоришь, что сочувствие - это то, чего мне не хватает
|
| You tried to just blame me, but baby you know that’s lunacy
| Ты пытался просто обвинить меня, но, детка, ты знаешь, что это безумие.
|
| But you still said it repeatedly until it haunted me
| Но ты все еще повторял это неоднократно, пока это не стало преследовать меня.
|
| That I betrayed you
| Что я предал тебя
|
| Betrayed you
| Предал тебя
|
| You said that I betrayed you
| Ты сказал, что я предал тебя
|
| Betrayed you
| Предал тебя
|
| I’m bewildered by how things can change
| Я сбит с толку тем, как все может измениться
|
| And still remain the same
| И все равно оставайся такой же
|
| How can people succumb to such ways?
| Как люди могут поддаваться таким способам?
|
| The thought of it makes me go insane
| Мысль об этом сводит меня с ума
|
| You wanted me to come back, but now i’m under attack and you’re all waiting for
| Вы хотели, чтобы я вернулся, но теперь я под ударом, и вы все ждете
|
| me to crack and you said
| меня взломать, и ты сказал
|
| That I betrayed you
| Что я предал тебя
|
| Betrayed you
| Предал тебя
|
| Don’t said that I betrayed you
| Не говори, что я предал тебя
|
| Betrayed you | Предал тебя |