| Bakit pa kailangan na masaktan
| Почему обязательно должно быть больно?
|
| Ang puso kong ito sa iyong paglisan
| Это мое сердце при твоем уходе
|
| Hapdi ang syang naramdaman
| Он чувствовал боль
|
| Hindi na ba maibabalik ang lahat ng ating nakaraan
| Не могу вернуть все наше прошлое
|
| Dahil ba sa huli na ang lahat sayo’y paalam
| Это потому, что слишком поздно прощаться с тобой?
|
| Verse I:
| Стих I:
|
| Sa pagkawala ng relasyon na aking iningatan
| С потерей отношений, которые я сохранил
|
| Na ngayon ko lang naramdaman at aking naranasan
| Что я только что почувствовал и испытал
|
| Ang umibig ng lubos at ibigay ko ang lahat
| Любить полностью и отдать все
|
| Tinatanong saking sarili kung hindi pa ba sapat?
| Спросите себя, недостаточно ли этого?
|
| Ang lahat ng ginawa ko para lamang sa iyo
| Все, что я делал, было только для тебя
|
| Bakit kailangan mangyari pa ang mga ganito
| Почему такие вещи должны происходить?
|
| Pilit na inaalala mga bagay na nangyari
| Попытка вспомнить то, что произошло
|
| Saking puso at sa isip kalungkutan ang naghari
| Печаль царила в моем сердце и разуме
|
| At naghiwalay tayo na di man lang nakapag usap
| И мы расстались даже не поговорив
|
| Hanggang sa huling sandali wala ng pangungusap
| До последнего момента не было ни слова
|
| Na lumalabas sa labi mo na gusto kung malaman
| Это оставляет ваши губы желать знать
|
| Kung bakit nagkaganto at bakit mo ko iniwanan
| Почему это произошло и почему ты ушел от меня?
|
| Dahil ba sa sabi-sabi at mga bali-balita
| Это из-за слухов и домыслов?
|
| Di mo na ko tinanong at tuluyan kang naniwala
| Ты не спрашивал меня, и ты все еще верил
|
| Sinira mo ang tiwala at akoy tinalikuran
| Ты нарушил доверие и бросил меня
|
| Bakit kailangan kung masaktan sa iyong paglisan
| Почему обязательно должно быть больно из-за твоего ухода?
|
| Verse II:
| Стих II:
|
| Lumipas nga ang panahon at mga sandaling wala ka
| Время и моменты прошли без тебя
|
| Di na ko umasang babalik ka pa pagkat wala na | Я не ожидал, что ты вернешься, потому что ты ушел |
| Ngang pag asa kahit na akoy magsisi at lumuha
| Какая надежда, даже если я раскаиваюсь и плачу
|
| Di na mabilang ang tubig na ipinatak sa lupa
| Воду, пролитую на землю, не счесть
|
| Gustuhin ko man na ibalik hindi na maari
| Даже если я захочу вернуться, я не смогу
|
| Pagkat sa puso mo ay meron ng nag mamay-ari
| Потому что в твоем сердце есть хозяин
|
| At alam ko na kayong dalawa ay nagmamahalan
| И я знаю, что вы любите друг друга
|
| Tiniis ko ang sakit at hindi na kitang pinigilan
| Я терпел боль и не мог остановить тебя
|
| Ilang beses kung niloko ang sarili kong ito
| Сколько раз я обманывал себя
|
| Na kaya kung mabuhay kahit na wala sa piling mo
| Вот каково это жить, даже если это не на твоей стороне
|
| Ngunit hindi pa rin sapat ang maging manhid na lang,
| Но еще недостаточно, чтобы онеметь,
|
| Upang itago ang nadarama’t tuluyang maibsan
| Чтобы скрыть то, что чувствуется, и полностью расслабиться
|
| Nadama ko na may kulang pa sa aking pagtayo
| Я чувствовал, что чего-то не хватает в моей эрекции
|
| Yun ay di ko maabot dahil sayong paglayo
| Я не могу достичь этого из-за вашего расстояния
|
| Alam kung di mo na pakikinggan kahit na isigaw
| Зная, что ты не будешь слушать, даже если будешь кричать
|
| Walang ibang kulang sa buhay ko mahal kung di ikaw
| В моей жизни больше ничего не хватает, дорогая, если не тебя
|
| Bakit kailangan humantong. | Почему необходимо вести? |
| sa hiwalyan ng lahat
| в отрыве от всех
|
| Ang nangyari sa relasyon natin hindi ko matangap
| Я не могу принять то, что произошло в наших отношениях
|
| Hindi ako nagkamali at nag kulang sayo sinta
| Я не ошибся и не скучал по тебе, дорогая
|
| Ngunit anung isinukli iniwan mong nag-iisa
| Но почему ты оставил его в покое?
|
| Bakit pa kailangan na masaktan
| Почему обязательно должно быть больно?
|
| Ang puso kong ito sa iyong paglisan
| Это мое сердце при твоем уходе
|
| Hapdi ang syang naramdaman
| Он чувствовал боль
|
| Hindi naba maibabalik ang lahat ng ating nakaraan
| Мы не можем вернуть все наше прошлое
|
| Dahil ba sa huli na ang lahat sayo’y paalam | Это потому, что слишком поздно прощаться с тобой? |
| Verse III:
| Стих III:
|
| Naghiwalay tayo na kapwa’y may samaan ng loob
| Мы расстались с плохими чувствами
|
| At di man lang ako nakaangat sa aking pag lubog
| И я даже не поднялся с тонущего
|
| Hanggang sa huling sandali di man lang nakapagpaalam
| До последнего момента я даже не мог попрощаться
|
| Katagang nais sabihin hindi man lang nabitawan
| Слова, которые должны быть сказаны, даже не выпущены
|
| Na sana’y mag-iingat ka sa lahat ng sandali
| Что я надеюсь, что вы всегда будете осторожны
|
| Di na ko muling hahabol at magbabakasakali
| Я не буду гнаться и снова рисковать
|
| Na maibalik ang dati at makapiling sa twina
| Чтобы иметь возможность вернуться в прошлое и снова быть вместе
|
| Ang isang katulad mo pagkat wala na ngang pag-asa
| Кто-то вроде тебя, потому что нет надежды
|
| At hindi talaga tau ang itinakda ng diyos
| И это не совсем то, что Бог установил
|
| Kaya ang pagsasama natin ay maagang nag tapos
| Так что наш брак закончился рано
|
| Bakit kailangan ko pang masaktan sa iyong paglisan
| Почему я должен быть обижен твоим уходом?
|
| Di ko lubos maisip bat ganito ang kapalaran
| Я не могу себе представить, что судьба такая
|
| Bago magtapos ang awit ko sana’y malaman mo
| Прежде чем моя песня закончится, я надеюсь, ты узнаешь
|
| Na wala na akong ibang inibig kung di ang katulad mo
| Что я не любил никого другого, кроме кого-то вроде тебя
|
| Ngayong tapos na ang lahat pati ang awiting kung ito
| Теперь, когда все сделано, включая эту песню
|
| Salamat pagkat naging bahagi ka ng buhay ko | Спасибо за то, что ты часть моей жизни |