Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lest We Forget, исполнителя - Flaw. Песня из альбома Vol IV Because of the Brave, в жанре Ню-метал
Дата выпуска: 18.07.2019
Лейбл звукозаписи: Pavement Entertainment
Язык песни: Английский
Lest We Forget(оригинал) |
As Americans we have been given these rights |
As a gift necessary to maintain our constitutional republic |
The first amendment Freedom of religion, speech and of the press |
Congress shall make no law, respecting an establishment of religion |
Or prohibiting the free exercise thereof, or abridging the freedom of speech, |
Or of the press, or the right of the people peaceably to assemble, |
And to petition the government for a redress of grievances. |
The second amendment The right to bear arms |
A well regulated militia, being necessary to the security of a free state, |
The right of the people to keep and bear arms, shall not be infringed. |
The third amendment The housing of soldiers |
No soldier shall, in time of peace, |
Be quartered in any house without the consent of the owner, |
Nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law. |
The fourth amendment The protection from unreasonable searches and seizures |
The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, |
and effects, |
Against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, |
And no warrants shall issue but upon probable cause, supported by oath that or |
affirmation, |
And particularly describing the place to be searched, and the persons or things |
be seized. |
The fifth amendment The protection of rights to life, liberty, and property |
No person shall be held to answer for a capital or otherwise infamous crime, |
A crime that is punishable by death or imprisonment, unless on a presentment or |
indictment. |
A formal, written charge of criminal misconduct, presented to a court of law by |
a grand jury, |
Of a grand jury, except in cases arising in the land or naval forces or in the |
militia, |
When in actual service in time of war or public danger |
Nor shall any person be subject for the same offense, |
To be twice put in jeopardy of life or limb, |
Nor shall be compelled against himself, |
Nor shall be deprived of life, liberty, or property, without due process of law, |
Carried out according to the established law of the land, |
Nor shall private property be taken for public use without just compensation. |
The sixth amendment Rights of accused persons in criminal cases |
In all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and |
public trial |
By an impartial jury of the state and district wherein the crime shall have |
been committed, |
Which district shall have been previously ascertained by law, |
And to be informed of the nature and cause of the accusation, |
To be confronted with the witnesses against him, |
To have compulsory process for obtaining witnesses in his favor, |
And to have the assistance of counsel for their defense |
Чтобы Мы Не Забыли(перевод) |
Нам, американцам, даны эти права |
Как подарок, необходимый для поддержания нашей конституционной республики |
Первая поправка Свобода религии, слова и печати |
Конгресс не должен издавать никаких законов, касающихся установления религии. |
Или запрет на их свободное осуществление или ограничение свободы слова, |
Или прессы, или права народа мирно собираться, |
И ходатайствовать перед правительством об удовлетворении жалоб. |
Вторая поправка Право на ношение оружия |
Хорошо организованная милиция, необходимая для безопасности свободного государства, |
Право народа на хранение и ношение оружия не может быть нарушено. |
Третья поправка Жилье солдат |
Ни один солдат не должен в мирное время |
Быть расквартированным в любом доме без согласия хозяина, |
Не во время войны, а в порядке, установленном законом. |
Поправка четвертая Защита от необоснованных обысков и выемок |
Право людей быть в безопасности в своих личностях, домах, бумагах, |
и эффекты, |
Против необоснованных обысков и выемок не должны нарушаться, |
И никакие ордера не должны выдаваться, кроме как по уважительной причине, подкрепленной присягой, которая или |
подтверждение, |
И особенно описывая место, которое нужно обыскать, и людей или вещи |
быть схвачены. |
Пятая поправка Защита прав на жизнь, свободу и собственность |
Никто не должен привлекаться к ответственности за преступление, караемое смертной казнью, или иное позорное преступление, |
Преступление, которое наказывается смертной казнью или тюремным заключением, за исключением случаев предъявления или |
обвинительный акт. |
Официальное письменное обвинение в преступном проступке, предъявленное в суд |
большое жюри, |
Большого жюри, за исключением дел, возникающих в сухопутных или военно-морских силах или в |
милиция, |
При действующей службе во время войны или общественной опасности |
Ни одно лицо не может подвергаться одному и тому же правонарушению, |
Быть дважды поставленным под угрозу жизни или здоровью, |
И не будет принужден против себя, |
Не могут быть лишены жизни, свободы или собственности без надлежащей правовой процедуры, |
Осуществляется в соответствии с установленным законодательством страны, |
Частная собственность не может изыматься для общественного пользования без справедливой компенсации. |
Шестая поправка Права обвиняемых в уголовных делах |
Во всех случаях уголовного преследования обвиняемый имеет право на быстрое и |
публичное судебное разбирательство |
Беспристрастным судом присяжных штата и округа, в котором должно быть совершено преступление |
было совершено, |
Какой район должен быть предварительно установлен законом, |
И чтобы быть информированным о характере и причине обвинения, |
Предстать перед свидетелями против него, |
Ввести обязательный процесс получения свидетелей в свою пользу, |
И получить помощь адвоката для их защиты |