| J'vais pas vous faire un album en deux jours
| Я не собираюсь делать тебе альбом за два дня
|
| Mais si, mais si, mais si
| Но если, но если, но если
|
| Non
| Неа
|
| Deadline, deadline, deadline, deadline
| Крайний срок, крайний срок, крайний срок, крайний срок
|
| Mauvais pour les headlines, mauvais pour les headlines
| Плохо для заголовков, плохо для заголовков
|
| Deadline, deadline, dead, dead, dead, dead
| Крайний срок, крайний срок, мертвый, мертвый, мертвый, мертвый
|
| Oh Réginald !
| О Реджинальд!
|
| Deadline, deadline, deadline, deadline
| Крайний срок, крайний срок, крайний срок, крайний срок
|
| Mauvais pour les headlines, mauvais pour les headlines
| Плохо для заголовков, плохо для заголовков
|
| Deadline, deadline, dead, dead, dead, dead
| Крайний срок, крайний срок, мертвый, мертвый, мертвый, мертвый
|
| Oh Réginald !
| О Реджинальд!
|
| C'est trop tard, je repars sur la première idée
| Слишком поздно, я возвращаюсь к первой идее
|
| Le visage léopard, je l'ai bien mérité
| Леопардовое лицо, я это заслужил
|
| Gyrophare dans le noir, voiture téléguidée
| Маяк в темноте, машина с дистанционным управлением
|
| La dernière ligne droite, je reste à l'heure d'été
| Финишная линия, я остаюсь на летнее время
|
| Deadline, deadline, deadline, deadline
| Крайний срок, крайний срок, крайний срок, крайний срок
|
| Mauvais pour les headlines, mauvais pour les headlines
| Плохо для заголовков, плохо для заголовков
|
| Deadline, deadline, dead, dead, dead, dead
| Крайний срок, крайний срок, мертвый, мертвый, мертвый, мертвый
|
| Oh Réginald !
| О Реджинальд!
|
| Deadline, deadline, deadline, deadline
| Крайний срок, крайний срок, крайний срок, крайний срок
|
| Mauvais pour les headlines, mauvais pour les headlines
| Плохо для заголовков, плохо для заголовков
|
| Deadline, deadline, dead, dead, dead, dead
| Крайний срок, крайний срок, мертвый, мертвый, мертвый, мертвый
|
| Oh Réginald !
| О Реджинальд!
|
| Je remets mon manteau en peau de crocodile
| Я снова надел пальто из крокодиловой кожи.
|
| Et je te laisse un mot posé sur le piano
| И я оставляю тебе записку на фортепиано
|
| Je quitte le château dans mon automobile
| Я покидаю замок на своей машине
|
| Je suis en retard, je suis en retard
| я опаздываю, я опаздываю
|
| Je suis en retard, je suis en retard
| я опаздываю, я опаздываю
|
| Je suis en retard
| я опаздываю
|
| Deadline, deadline, deadline, deadline
| Крайний срок, крайний срок, крайний срок, крайний срок
|
| Mauvais pour les headlines, mauvais pour les headlines
| Плохо для заголовков, плохо для заголовков
|
| Deadline, deadline, dead, dead, dead, dead
| Крайний срок, крайний срок, мертвый, мертвый, мертвый, мертвый
|
| Oh Réginald !
| О Реджинальд!
|
| Deadline, deadline, deadline, deadline
| Крайний срок, крайний срок, крайний срок, крайний срок
|
| Mauvais pour les headlines, mauvais pour les headlines
| Плохо для заголовков, плохо для заголовков
|
| Deadline, deadline, dead, dead, dead, dead
| Крайний срок, крайний срок, мертвый, мертвый, мертвый, мертвый
|
| Oh Réginald !
| О Реджинальд!
|
| Le tunnel, la radio, et pas se retourner
| Туннель, радио, и не развернуться
|
| Droit devant, les yeux clos et ne jamais freiner
| Прямо вперед, с закрытыми глазами и никогда не тормозить
|
| Effrayé par le vent, pas le temps d'y penser
| Боюсь ветра, нет времени думать об этом
|
| La dernière ligne droite, je reste à l'heure d'été
| Финишная линия, я остаюсь на летнее время
|
| Je remets mon manteau en peau de crocodile
| Я снова надел пальто из крокодиловой кожи.
|
| Et je te laisse un mot posé sur le piano
| И я оставляю тебе записку на фортепиано
|
| Je quitte le château dans mon automobile
| Я покидаю замок на своей машине
|
| Je suis en retard, je suis en retard
| я опаздываю, я опаздываю
|
| Je suis en retard, je suis en retard
| я опаздываю, я опаздываю
|
| Je suis en retard, je suis en retard
| я опаздываю, я опаздываю
|
| Je suis en retard, je suis en retard
| я опаздываю, я опаздываю
|
| Je suis en retard | я опаздываю |