| Hold Up, Hold Up
| Держись, держись
|
| Silence!
| Тишина!
|
| Ladies and gentleman!
| Дамы и господа!
|
| Boys and girls!
| Мальчики и девочки!
|
| It’s dying time!
| Время умирать!
|
| 1: Redrum
| 1: Красный барабан
|
| A bullet to kill, That’s why im ill
| Пуля, чтобы убить, вот почему я болен
|
| For the real blood spill, the chills
| Для настоящего пролития крови озноб
|
| Comes are you getting the feel of grazes?
| Приходите, вы чувствуете ссадины?
|
| Heaven to hell, (Help me!)?
| Небеса в ад, (Помогите мне!)?
|
| You better be leaving now, or else we
| Тебе лучше уйти сейчас, иначе мы
|
| Have to kill your daughters, they caught us
| Должны убить своих дочерей, они поймали нас
|
| And brought us to the cemetary (Yes Yes!)
| И привел нас на кладбище (да, да!)
|
| Put us in the slaughters, pray to the lord
| Положи нас на бойню, молись господу
|
| He ignored you hord, now the liners is coming to
| Он проигнорировал тебя, теперь лайнеры приближаются к
|
| Gut you with the corse, We got so live (Evil!)
| Выпотрошить тебя с корсом, Мы так живем (Зло!)
|
| Live (Evil!) No matter where you run, we see you
| Живи (Зло!) Куда бы ты ни бежал, мы тебя видим
|
| And I wouldn’t wanna be you!
| И я бы не хотел быть тобой!
|
| The blood of your crew runs like water
| Кровь вашей команды течет, как вода
|
| Run, Run! | Беги беги! |
| For the what’cha every waters!
| Для what'cha каждой воды!
|
| Left, Stressed, chase
| Влево, в стрессе, погоня
|
| As I sliver
| Как я щепка
|
| The grains your pain give a free of flesh forever
| Зерна твоей боли дают свободную от плоти навсегда
|
| Watch out behind you, because I’m coming to find you
| Следите за собой, потому что я иду, чтобы найти вас
|
| Red from and seven your run don’t let me have to remind you!
| Красный от и семь твой пробег не заставляй меня напоминать тебе!
|
| Run, run, run, for your life
| Беги, беги, беги, за свою жизнь
|
| Graveyard niggas on the streef, let trust
| Кладбищенские ниггеры на улице, пусть доверяют
|
| Run, run, run, for your life
| Беги, беги, беги, за свою жизнь
|
| Flatlinerz gonna you killing at knife
| Flatlinerz убьет тебя ножом
|
| 2: Tempest
| 2: Буря
|
| Creeping up for once (?)
| Подползти на этот раз (?)
|
| I come with the canniballs
| Я пришел с канниболами
|
| I beat on certains fronts
| Я побеждаю на определенных фронтах
|
| And leave the rest for my animals
| А остальное оставь моим животным
|
| Now tales are tasty, terror
| Теперь сказки вкусные, ужас
|
| Flatlinerz error, That is couldn’t plannin' (Yes?) I’m a mirror
| Ошибка Flatlinerz, это невозможно спланировать (да?) я зеркало
|
| To all your groups, I’m through with my troops
| Для всех ваших групп, я закончил со своими войсками
|
| With the horror based lines and the loots
| С линиями, основанными на ужасах, и добычей
|
| While you boots
| Пока ты загружаешься
|
| Now deep down with the?
| Теперь в глубине души?
|
| Get the picture, check my scriptures
| Получите изображение, проверьте мои Священные Писания
|
| Watch me rip you, funky fixtures
| Смотри, как я разорву тебя, напуганные светильники
|
| It’s all in the mixture?
| Это все в смеси?
|
| Like a mothaf****** tomb
| Как могила mothaf******
|
| Now what are you gonna do, when they are
| Теперь, что ты собираешься делать, когда они
|
| Coming through cause, one two death is coming for you
| Проходя через причину, за вами идет одна две смерти
|
| So go and?
| Так иди и?
|
| your luck, I’m screeching like a truck
| твоя удача, я визжу как грузовик
|
| Around the corner, I’ll see you around the?
| За углом, увидимся?
|
| 3: Gravedigger [?
| 3: Могильщик [?
|
| A money maker, (?) the undertaker?
| Делатель денег, (?) гробовщик?
|
| I flip words,?
| Я переворачиваю слова,?
|
| one strange bird?
| одна странная птица?
|
| My animal magnetism?
| Мой животный магнетизм?
|
| Bring it on, I put my knife right
| Принеси это, я положил свой нож правильно
|
| Through ya leg?
| Через ногу?
|
| From the deep dark dimension, should I be mentioned, I be lynching
| Следует упомянуть, что из глубокого темного измерения я линчевал
|
| To the top, to the death I fill my soul with vengence
| Наверх, до смерти я наполняю свою душу местью
|
| Picture a?
| Изображение а?
|
| with the second
| со вторым
|
| Niggas that played their self around my way
| Ниггеры, которые разыгрывали себя на моем пути
|
| They got?, Syndrome?
| У них есть? Синдром?
|
| Comin' up and down the surface?
| Вверх и вниз по поверхности?
|
| So what’s the purpose? | Так в чем цель? |