| At the Pig Well, Pt. 2 [CODENAME_TOUCH ID] (оригинал) | At the Pig Well, Pt. 2 [CODENAME_TOUCH ID] (перевод) |
|---|---|
| I am a flower | я цветок |
| You are a long fence | Ты длинный забор |
| I tend to cower | Я склонен прятаться |
| Beware! | Остерегаться! |
| A pretense | притворство |
| I can skate the surface | Я могу кататься на коньках по поверхности |
| Of an untied shred of you | Из несвязанного клочка тебя |
| In a faux leather harness | В ремнях из искусственной кожи |
| Do not pursue! | Не преследовать! |
| Holy shit! | Ебена мать! |
| Now it’s my turn | Сейчас моя очередь |
| To pour the bubbling ink all over her! | Облить ее пузырящимися чернилами! |
| Doused in pink bubbly bubblegum, smile with your tongue on my face | Облитый розовой жевательной резинкой, улыбнись языком на моем лице |
| Eye-pinned spy vs spy | Шпион с приколотым глазом против шпиона |
| Maybe forgive my ricochet | Может быть, простите мой рикошет |
| The vibes are distorted | Вибрации искажены |
| Do not pursue | Не преследовать |
| Square off | Умиротворять |
| Where is the door? | Где дверь? |
| At my right hand, a very soft face | Справа от меня очень мягкое лицо |
| I wanna tell my supervisor about you! | Я хочу рассказать о тебе своему руководителю! |
| I’m confident a copper mud will smear | Я уверен, что медная грязь испачкает |
| And bits of words with some lump in their tone | И обрывки слов с каким-то комком в тоне |
| Could you maybe explain? | Не могли бы вы объяснить? |
| The recluse is me | Отшельник это я |
![At the Pig Well, Pt. 2 [CODENAME_TOUCH ID] - Fire-Toolz](https://cdn.muztext.com/i/32847519007133925347.jpg)