| (Cerco l’estate tutto l’anno e all’improvviso eccola qua
| (Я ищу лето круглый год и вдруг вот оно
|
| Lei è partita per le spiagge e sono solo quassù in città)
| Она пошла на пляжи, а я здесь, в городе, один)
|
| Sento fischiare sopra i tetti un aeroplano che se ne va
| Я слышу свист самолета над крышами
|
| (Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
| (Синий, день слишком синий и слишком длинный для меня.
|
| Mi accorgo di non avere più risorse senza di te)
| Я понимаю, что без тебя у меня больше нет ресурсов)
|
| E allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo da te
| А потом я почти сажусь в поезд и приезжаю, приезжаю к тебе
|
| Ma il treno dei desideri, nei miei pensieri, all’incontrario va
| Но поезд желаний, в моих мыслях, идет наоборот
|
| (Sembra quand’ero all’oratorio, con tanto sole, tanti anni fa
| (Кажется, когда я был в молельне, с большим количеством солнца, много лет назад
|
| Quelle domeniche da solo in un cortile a passeggiar)
| Те воскресенья одни во дворе гуляли)
|
| Ora mi annoio più di allora, neanche un prete per chiacchierar
| Сейчас мне скучнее, чем тогда, даже священнику не поболтать
|
| (Azzurro…) per me
| (Синий...) для меня
|
| Mi accorgo di non avere più risorse senza di te
| Я понимаю, что без тебя у меня больше нет ресурсов
|
| E allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo da te
| А потом я почти сажусь в поезд и приезжаю, приезжаю к тебе
|
| Ma il treno dei desideri, nei miei pensieri, all’incontrario va
| Но поезд желаний, в моих мыслях, идет наоборот
|
| (Cerco un po' d’Africa in giardino tra l’oleandro e il baobab
| (Я ищу кусочек Африки в саду между олеандром и баобабом
|
| Come facevo da bambino, ma qui c'è gente, non si può più)
| Как я раньше делала в детстве, но тут люди, больше нельзя)
|
| Stanno innaffiando le mie rose, non c'è il leone, chissà dov'è
| Они поливают мои розы, льва нет, кто знает, где он
|
| (Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me
| (Синий, день слишком синий и слишком длинный для меня.
|
| Mi accorgo di non avere più risorse senza di te)
| Я понимаю, что без тебя у меня больше нет ресурсов)
|
| E allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo da te
| А потом я почти сажусь в поезд и приезжаю, приезжаю к тебе
|
| Ma il treno dei desideri, nei miei pensieri, all’incontrario va | Но поезд желаний, в моих мыслях, идет наоборот |